1 00:00:44,191 --> 00:00:50,059 Απόδοση διαλόγων BHU 2 00:00:51,316 --> 00:00:57,222 Επιμέλεια Lamprini 4 00:01:12,047 --> 00:01:15,678 Είναι 12 το μεσημέρι στο Λονδίνο, 7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια, 5 00:01:15,728 --> 00:01:18,806 και σε όλον τον κόσμο είναι ώρα για Live Aid. 6 00:01:18,908 --> 00:01:23,588 Το Γουέμπλεϊ καλωσορίζει τον πρίγκιπα και την πριγκίπισσα της Ουαλίας. 7 00:02:06,384 --> 00:02:08,151 Ντέιβιντ, κοίταξέ με. 8 00:03:52,362 --> 00:03:54,102 ΛΟΝΔΙΝΟ, 1970. 9 00:04:02,919 --> 00:04:06,706 - Σου ξέφυγε μία, Πακιστανέ! - Δεν είμαι από το Πακιστάν! 10 00:04:28,919 --> 00:04:32,003 - Το δείπνο είναι έτοιμο. - Δεν πεινάω, μαμά. 11 00:04:32,128 --> 00:04:33,514 Πού πηγαίνεις; 12 00:04:34,077 --> 00:04:36,505 - Έξω, με φίλους. - Με κορίτσι; 13 00:04:37,175 --> 00:04:40,747 - Όχι, μαμά. - Για δες. Δώσε ένα φιλί στη μαμά. 14 00:04:44,914 --> 00:04:47,480 - Θα αργήσω. - Όπως πάντα. 15 00:04:47,530 --> 00:04:50,303 Γεια σου, μπαμπά. Πώς ήταν στη δουλειά; 16 00:04:53,175 --> 00:04:56,033 - Βγαίνεις ξανά, Φαρόκ; - Φρέντι, μπαμπά. 17 00:04:56,365 --> 00:05:00,440 Φρέντι ή Φαρόκ, τι διαφορά έχει, όταν είσαι έξω κάθε βράδυ; 18 00:05:00,609 --> 00:05:02,630 Σκέφτεσαι το μέλλον σου; 19 00:05:03,809 --> 00:05:08,126 Καλές σκέψεις, καλά λόγια, καλές πράξεις. Αυτά πρέπει να σε νοιάζουν! 20 00:05:09,177 --> 00:05:11,073 Πώς σε ωφέλησαν εσένα; 21 00:05:35,864 --> 00:05:38,282 Καλύτεροι από την περασμένη εβδομάδα. 22 00:05:38,332 --> 00:05:41,861 - Ναι, είναι καλή μπάντα. - Δεν είναι κακοί. 23 00:05:48,597 --> 00:05:51,009 - Τι να σας φέρω; - Μια μπίρα. 24 00:05:53,334 --> 00:05:54,748 Σας ευχαριστώ. 25 00:06:34,618 --> 00:06:36,026 Τα λέμε, φίλε. 26 00:06:36,797 --> 00:06:39,172 - Στους Humpy Bong; - Ναι. 27 00:06:39,494 --> 00:06:43,135 - Έχουν επιτυχία, θα γίνουν σπουδαίοι. - Πλάκα κάνεις; 28 00:06:43,616 --> 00:06:47,601 - Μην το κάνεις, Τιμ. - Λυπάμαι, αλλά αυτό δεν οδηγεί πουθενά. 29 00:06:47,651 --> 00:06:49,900 Συναυλίες σε λύκεια, παμπ... 30 00:06:52,028 --> 00:06:53,792 Πρέπει να δοκιμάσω. 31 00:06:59,208 --> 00:07:01,041 Δεν ακούω τίποτα. 32 00:07:04,303 --> 00:07:07,469 Και όλοι οι υπόλοιποι φορούσαν μακριά φορέματα; 33 00:07:07,813 --> 00:07:09,214 Τι παράξενο. 34 00:07:13,598 --> 00:07:14,898 Θέλεις κάτι; 35 00:07:16,712 --> 00:07:21,539 - Συγγνώμη. Ψάχνω για την μπάντα. - Συνήθως, είναι στο πίσω μέρος. 36 00:07:30,109 --> 00:07:31,383 Ωραίο παλτό. 37 00:07:34,401 --> 00:07:36,075 Είναι από το Biba. 38 00:07:38,296 --> 00:07:39,789 Εργάζεται εκεί. 39 00:07:41,142 --> 00:07:42,370 Ευχαριστώ. 40 00:07:46,571 --> 00:07:51,626 - Νομίζω ότι έχει δίκιο. Ήμασταν χάλια. - Υπήρχε περιθώριο για βελτίωση. 41 00:07:51,980 --> 00:07:54,830 Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω τα σαββατόβραδα. 42 00:07:55,098 --> 00:07:57,544 Μπορώ να σου πω τα ονόματά τους. 43 00:08:00,456 --> 00:08:03,432 - Ωραία παράσταση! - Ευχαριστούμε, φίλε. 44 00:08:05,912 --> 00:08:08,528 Σας παρακολουθώ για κάποιο διάστημα. 45 00:08:08,578 --> 00:08:12,183 Smile, λογικό όνομα μπάντας για φοιτητή οδοντιατρικής. 46 00:08:12,407 --> 00:08:14,824 Κι εσύ είσαι αστροφυσικός, έτσι; 47 00:08:15,181 --> 00:08:17,837 - Ναι. - Είσαι το μυαλό της μπάντας. 48 00:08:18,174 --> 00:08:21,140 - Ναι, έτσι νομίζω. - Σπουδάζω σχέδιο εδώ. 49 00:08:21,290 --> 00:08:24,844 - Ναι; - Επίσης, γράφω και τραγούδια. 50 00:08:25,883 --> 00:08:28,022 Μπορεί να σας ενδιαφέρει. 51 00:08:29,023 --> 00:08:31,979 - Έτσι για πλάκα. - Άργησες πέντε λεπτά. 52 00:08:32,455 --> 00:08:34,845 Ο τραγουδιστής μας παραιτήθηκε. 53 00:08:38,213 --> 00:08:41,469 - Τότε, θέλετε κάποιον καινούργιο. - Καμιά ιδέα; 54 00:08:44,596 --> 00:08:46,296 Τι λέτε για εμένα; 55 00:08:47,539 --> 00:08:49,710 Όχι με αυτά τα δόντια, φίλε. 56 00:09:19,687 --> 00:09:21,939 Γεννήθηκα με 4 δόντια παραπάνω. 57 00:09:21,989 --> 00:09:25,069 Περισσότερος χώρος στο στόμα, μεγαλύτερο εύρος. 58 00:09:25,119 --> 00:09:27,298 Θα σκεφτώ την προσφορά σας. 59 00:09:32,893 --> 00:09:35,372 - Παίζεις μπάσο; - Όχι. 60 00:09:50,409 --> 00:09:51,898 Με συγχωρείτε. 61 00:09:55,189 --> 00:09:57,879 Ώστε με βρήκες. Μπορώ να βοηθήσω; 62 00:09:58,611 --> 00:10:01,895 Μου αρέσει αυτό. Το έχετε στο νούμερό μου; 63 00:10:02,796 --> 00:10:05,664 Είναι το τμήμα με τα γυναικεία, δεν ξέρω. 64 00:10:07,297 --> 00:10:09,487 Δεν υπάρχει κάποια επιγραφή. 65 00:10:10,684 --> 00:10:13,315 Δεν νομίζω ότι έχει σημασία, τι λες; 66 00:10:20,161 --> 00:10:22,484 Νομίζω ότι θα σου αρέσει αυτό. 67 00:10:23,288 --> 00:10:26,231 - Επιτρέπεται να μπεις εδώ μέσα; - Όχι. 68 00:10:32,276 --> 00:10:33,525 Κάτι ακόμα. 69 00:10:34,914 --> 00:10:35,997 Μπορώ; 70 00:10:47,231 --> 00:10:49,226 Έχεις εξωτική εμφάνιση. 71 00:10:51,200 --> 00:10:55,315 Μου αρέσει το στυλ σου. Νομίζω ότι όλοι πρέπει να ρισκάρουμε. 72 00:11:10,363 --> 00:11:11,464 Τι λες; 73 00:11:20,271 --> 00:11:21,704 Γεια σε όλους. 74 00:11:22,611 --> 00:11:27,409 Έχουμε μερικά νέα πρόσωπα. Ο Τζον Ντίκον, ο μπασίστας μας. 75 00:11:28,166 --> 00:11:31,858 Και o νέος μας τραγουδιστής μας, ο Φρέντι Μπουλσάρα. 76 00:11:32,272 --> 00:11:35,000 - Ο Φρέντι Μπουλσάρα. - Σωστά. 77 00:11:35,420 --> 00:11:38,733 Και ο Ρότζερ, φυσικά, το σημαντικότερο μέλος μας. 78 00:11:39,442 --> 00:11:41,807 Γεια σας, θαυμάσιοι άνθρωποι. 79 00:11:45,955 --> 00:11:48,985 Πού είναι ο Τιμ; Ποιος είναι ο Πακιστανός; 80 00:11:49,251 --> 00:11:50,740 Έτοιμος, Φρέντι; 81 00:11:51,678 --> 00:11:52,773 Πάμε. 82 00:12:45,243 --> 00:12:46,625 Λάθος στίχος! 83 00:13:11,501 --> 00:13:13,611 Μάθε το τραγούδι, Φρέντι. 84 00:13:28,246 --> 00:13:30,253 ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ 85 00:13:44,242 --> 00:13:45,463 Αργήσατε. 86 00:13:50,736 --> 00:13:51,967 Βλακείες. 87 00:13:56,157 --> 00:13:59,127 Αριστερόστροφα λύνει, νομίζω, Τζον. 88 00:13:59,177 --> 00:14:03,656 - Αλήθεια; Θέλεις να το κάνεις εσύ; - Όχι, κάνεις καλή δουλειά. 89 00:14:03,706 --> 00:14:07,115 Γεμίσαμε κάθε παμπ και πανεπιστήμιο νότια της Γλασκώβης, 90 00:14:07,165 --> 00:14:10,048 και τώρα τρώω σάντουιτς στη μέση του πουθενά. 91 00:14:10,098 --> 00:14:12,401 Δεν είμαστε αρκετά φιλόδοξοι. 92 00:14:12,540 --> 00:14:14,907 - Τι σκέφτεσαι; - Ένα άλμπουμ. 93 00:14:14,957 --> 00:14:18,348 - Δεν έχουμε λεφτά για άλμπουμ. - Θα βρούμε τρόπο. 94 00:14:20,518 --> 00:14:22,990 Πόσα θα πιάναμε για το φορτηγάκι; 95 00:14:24,046 --> 00:14:26,030 Ελπίζω να κάνεις πλάκα. 96 00:14:28,182 --> 00:14:30,966 - Είναι 3 μισθοί. - Και ένα φορτηγάκι. 97 00:14:31,016 --> 00:14:35,431 Μη γίνεσαι τόσο δραματικός, αγαπητέ. Απόψε ηχογραφείς άλμπουμ. Πάμε! 98 00:14:42,772 --> 00:14:45,706 - Δεν ακούγομαι χάλια; - Όχι, είναι καλό. 99 00:14:45,813 --> 00:14:49,579 - Μπορούμε να το επαναλάβουμε; - Φυσικά, εσείς πληρώνετε. 100 00:14:50,324 --> 00:14:51,675 Κυριολεκτικά. 101 00:15:01,210 --> 00:15:04,317 - Πολύ καλύτερα. - Πρέπει να πειραματιστούμε. 102 00:15:05,628 --> 00:15:08,473 Κάνε εναλλαγή ήχου αριστερά και δεξιά. 103 00:15:15,248 --> 00:15:18,651 - Στο κέντρο για το τελείωμα. - Και μετά στο τέρμα! 104 00:15:26,375 --> 00:15:27,645 Καλό, έτσι; 105 00:15:30,754 --> 00:15:32,408 Έχουμε άλλο χρόνο; 106 00:15:32,458 --> 00:15:35,947 Το στούντιο ανοίγει στις 8:00, δηλαδή μισή ώρα ακόμη. 107 00:15:45,620 --> 00:15:47,453 Ωραία δεν ακούγεται; 108 00:15:55,749 --> 00:15:57,886 Ποια είναι αυτά τα παιδιά; 109 00:15:58,583 --> 00:16:01,530 Φοιτητές που εκτελούν παράξενα πράγματα. 110 00:16:01,780 --> 00:16:05,140 - Έχουν κανένα ντέμο; - Είμαι ξύπνιος όλη τη νύχτα. 111 00:16:15,720 --> 00:16:19,328 - Το νέο όνομα είναι Queen; - Όπως η Αυτής Μεγαλειότης. 112 00:16:19,458 --> 00:16:23,508 Και επειδή είναι σκανδαλώδες, το οποίο μου ταιριάζει απόλυτα. 113 00:16:31,489 --> 00:16:33,923 Πολύ άβολο κρεβάτι. 114 00:16:45,480 --> 00:16:46,975 Είναι υπέροχο. 115 00:17:00,205 --> 00:17:01,854 Έχει δυνατότητες. 116 00:17:11,709 --> 00:17:14,471 - Πρέπει να πάω στη δουλειά. - Δεν σε αφήνω. 117 00:17:14,521 --> 00:17:19,051 - Θα με συντηρείς εσύ, αν απολυθώ; - Πάντα θα σε φροντίζω. 118 00:17:21,047 --> 00:17:22,273 Θα αργήσω. 119 00:17:34,964 --> 00:17:36,615 Είσαι πολύ όμορφη. 120 00:17:46,539 --> 00:17:52,464 Όταν ήμουν μικρή, κρυβόμουν μέσα στο σπίτι και δεν με έβρισκε. 121 00:17:54,602 --> 00:17:56,060 Έξυπνο κορίτσι. 122 00:17:56,201 --> 00:17:59,537 - Πες του ότι χαίρομαι που τον γνώρισα. - Του το είπα. 123 00:17:59,587 --> 00:18:03,085 - Ευχαρίστησέ τον για την τούρτα. - Κι αυτό το είπα. 124 00:18:04,162 --> 00:18:07,474 Τότε, πες του ότι η κόρη του κάνει θεϊκό κρεβάτι. 125 00:18:08,081 --> 00:18:10,055 Φρέντι, διαβάζει χείλη. 126 00:18:11,896 --> 00:18:17,145 Μέρι, περίμενα πολύ καιρό να φέρει ο Φαρόκ ένα τόσο καλό κορίτσι. 127 00:18:17,449 --> 00:18:18,525 Ο Φαρόκ; 128 00:18:18,575 --> 00:18:21,209 Δεν σου είπε ότι γεννήθηκε στη Ζανζιβάρη; 129 00:18:21,259 --> 00:18:23,324 Όχι, δεν το έκανε. 130 00:18:24,744 --> 00:18:28,760 - Νόμιζα ότι γεννήθηκε στο Λονδίνο. - Ναι, στην ηλικία των 18. 131 00:18:28,910 --> 00:18:31,740 - Είμαστε Πέρσες από την Ινδία. - Μαμά. 132 00:18:34,162 --> 00:18:38,611 - Ορίστε. Δείτε αυτό! - Πρέπει να το δούμε. 133 00:18:39,095 --> 00:18:44,194 Πριν από 1.000 χρόνια, οι Πέρσες πήγαν στην Ινδία, εξαιτίας των μουσουλμάνων. 134 00:18:44,244 --> 00:18:48,291 Αλήθεια; Τρομερό. Και γιατί φύγατε από τη Ζανζιβάρη; 135 00:18:48,341 --> 00:18:52,195 Δεν φύγαμε. Μας έδιωξαν, χωρίς τα υπάρχοντά μας. 136 00:18:52,551 --> 00:18:54,356 Ήταν καλός πυγμάχος. 137 00:18:55,705 --> 00:18:59,941 Έπρεπε. Οι αντίπαλοι προσπαθούσαν να τον χτυπήσουν στα δόντια. 138 00:19:01,766 --> 00:19:04,822 - Πόσων χρονών είναι εδώ; - Μάλλον, τεσσάρων. 139 00:19:05,099 --> 00:19:07,533 Και έπαιζε μποξ από τόσο νωρίς; 140 00:19:10,625 --> 00:19:11,913 "Μέρκιουρι"; 141 00:19:12,676 --> 00:19:17,241 - Δεν κοιτάω πίσω, μόνο μπροστά. - Δεν σου αρέσει το οικογενειακό όνομα; 142 00:19:17,291 --> 00:19:20,719 - Είναι καλλιτεχνικό ψευδώνυμο. - Όχι, δεν είναι. 143 00:19:22,182 --> 00:19:25,623 Το άλλαξα νόμιμα. Έβγαλα ακόμα και νέο διαβατήριο. 144 00:19:27,374 --> 00:19:28,871 Πόσο είσαι εδώ; 145 00:19:28,921 --> 00:19:32,117 Δεν ξέρω. Ήταν πριν πάει εσωτερικός ο Φρέντι. 146 00:19:32,167 --> 00:19:37,284 Τον έστειλα, για να γίνει καλός Πέρσης. Ήταν ατίθασος. Πού τον ωφέλησε, όμως; 147 00:19:37,665 --> 00:19:40,593 Καλές σκέψεις, καλά λόγια, καλές πράξεις. 148 00:19:42,512 --> 00:19:45,488 Δεν θα προκόψεις παριστάνοντας κάποιον άλλον. 149 00:19:45,538 --> 00:19:48,945 Ποιος θέλει λίγη τούρτα; Ταιριάζει πάντα. 150 00:19:49,754 --> 00:19:52,040 Παρακαλώ; Μια στιγμή. 151 00:19:52,257 --> 00:19:56,404 - Φρέντι Μέρκιουρι, τηλεφώνημα. - Ακούγεται πολύ καλό. 152 00:19:56,780 --> 00:20:01,275 - Ο Φρέντι λέει ότι είστε επιστήμονας. - Αστροφυσικός, βασικά. 153 00:20:02,642 --> 00:20:03,706 Πότε; 154 00:20:03,931 --> 00:20:07,654 - Αυτός είναι οδοντίατρος. - Δεν ήμουν ποτέ οδοντίατρος. 155 00:20:09,498 --> 00:20:10,730 Καταλαβαίνω. 156 00:20:11,175 --> 00:20:12,926 Έξυπνο, πραγματικά. 157 00:20:13,903 --> 00:20:16,587 - Τι κάνεις αργότερα; - Έχω διάβασμα. 158 00:20:20,310 --> 00:20:23,848 - Μιλάμε μόνο. - Τι μουσική άκουγε τότε; 159 00:20:24,490 --> 00:20:26,563 Άκουγε τον Λιτλ Ρίτσαρντ. 160 00:20:28,210 --> 00:20:29,456 Πολύ ωραία. 161 00:20:30,251 --> 00:20:33,892 - Και η πρώτη του μπάντα... - Θέλω να ανακοινώσω κάτι. 162 00:20:36,912 --> 00:20:41,539 Ένας από τους κυνηγούς ταλέντων της ΕΜΙ είδε την ηχογράφησή μας. 163 00:20:41,715 --> 00:20:44,180 Έδωσε το ντέμο μας στον Τζον Ριντ. 164 00:20:44,694 --> 00:20:46,870 Τον ατζέντη του Έλτον Τζον. 165 00:20:47,407 --> 00:20:51,242 Θέλει να μας συναντήσει. Ίσως και να μας μανατζάρει. 166 00:20:51,491 --> 00:20:53,549 - Έλα! - Απίστευτο! 167 00:21:03,636 --> 00:21:07,408 - Σίγουρα είπε στις 12:00; - Ναι, "Μεσημέρι στην παμπ νηφάλιοι". 168 00:21:07,458 --> 00:21:09,758 - Φαίνεσαι αγχωμένος. - Καλά είμαι. 169 00:21:09,808 --> 00:21:12,526 - Είσαι πολύ ιδιότροπος. - Χαλάρωσε. 170 00:21:12,934 --> 00:21:15,912 - Ηλίθιος. - Εντυπωσιακή μεταμφίεση, Φρεντ. 171 00:21:16,017 --> 00:21:20,069 - Πρέπει να κάνω εντύπωση, αγαπητέ. - Μοιάζεις με θυμωμένη σαύρα. 172 00:21:20,373 --> 00:21:23,592 - Μπράβο, πολύ διακριτικό. - Θε πετάξεις; 173 00:21:25,561 --> 00:21:28,637 Να το δανειστώ για την εκκλησία την Κυριακή; 174 00:21:36,850 --> 00:21:41,627 Εσείς είστε, λοιπόν, οι Queen. Κι εσύ πρέπει να είσαι ο Φρέντι Μέρκιουρι. 175 00:21:42,490 --> 00:21:44,769 Έχεις ταλέντο. Όπως όλοι σας. 176 00:21:45,253 --> 00:21:50,702 Τι σας διακρίνει από όλους τους άλλους που θέλουν να γίνουν ροκ σταρ; 177 00:21:51,929 --> 00:21:53,209 Θα σας πω. 178 00:21:54,487 --> 00:21:58,381 Είμαστε τέσσερις περιθωριακοί που παίζουν για περιθωριακούς. 179 00:21:58,694 --> 00:22:02,780 Τους απόκληρους, που νιώθουν περιθωριοποιημένοι. 180 00:22:04,510 --> 00:22:06,394 Ανήκουμε σε εκείνους. 181 00:22:07,197 --> 00:22:10,594 - Είμαστε οικογένεια. - Αλλά είμαστε διαφορετικοί. 182 00:22:13,305 --> 00:22:18,220 Πολ Πρέντερ, από εδώ οι Queen, οι νέοι πελάτες μας. 183 00:22:18,519 --> 00:22:20,477 Ο Πολ θα σας φροντίσει. 184 00:22:20,778 --> 00:22:24,672 Αν σας βάλω στο ραδιόφωνο, ίσως σας βγάλω και στην τηλεόραση. 185 00:22:24,789 --> 00:22:27,089 - Στο Top of the Pops; - Το ελπίζω. 186 00:22:27,139 --> 00:22:28,939 - Και μετά; - "Και μετά"; 187 00:22:28,989 --> 00:22:32,817 Είναι η μεγαλύτερη τηλεοπτική εκπομπή. Κανείς δεν σας ξέρει. 188 00:22:32,867 --> 00:22:36,586 Θαυμάζω τον ενθουσιασμό σας. Αν τα πάτε καλά, 189 00:22:36,636 --> 00:22:39,232 σχεδιάζω μια περιοδεία στην Ιαπωνία. 190 00:22:40,941 --> 00:22:44,168 - Θέλουμε περισσότερα. - Όπως όλες οι μπάντες. 191 00:22:44,218 --> 00:22:46,686 Οι άλλες μπάντες δεν είναι Queen. 192 00:22:50,324 --> 00:22:54,390 - Καταλαβαίνω την πολιτική του BBC... - Έχουμε διαδικασίες. 193 00:22:54,722 --> 00:22:58,123 Εξηγήστε το στο συγκρότημα, παρακαλώ. Φρέντι, παιδιά. 194 00:22:58,173 --> 00:23:01,617 Θα παίξετε πλέι μπακ. Απλώς θα κουνάτε τα χείλη. 195 00:23:01,667 --> 00:23:05,188 - Ξέρουμε να παίζουμε! - Θέλεις να κουνάω τα χείλη μου; 196 00:23:05,238 --> 00:23:09,001 - Γιατί να μην παίξουμε ζωντανά; - Το κοινό δεν θα το καταλάβει. 197 00:23:09,051 --> 00:23:12,915 - Θα το ξέρουμε εμείς. - Έτσι λειτουργεί το ΒBC. Εντάξει; 198 00:23:13,349 --> 00:23:14,733 Είστε μπελάς. 199 00:23:15,721 --> 00:23:17,711 Φρέντι, θα είναι φοβερά. 200 00:23:19,525 --> 00:23:22,523 Απλώς φρόντισε να μην κοιτούν το στόμα σου. 201 00:23:22,641 --> 00:23:27,527 - Έτσι, όλα θα πάνε χάλια. Είναι το BBC. - Εγώ ανακουφίστηκα. 202 00:23:28,425 --> 00:23:31,053 - Δεν αμφιβάλλω. - Τέλεια απόδοση. 203 00:23:50,059 --> 00:23:52,562 Κάμερα 2, τράβα πάνω από τη μέση. 204 00:23:53,162 --> 00:23:57,856 Επάνω! Κάμερα 2, κανείς δεν θέλει να το παρακολουθήσει αυτό. 205 00:24:19,319 --> 00:24:22,285 Πώς είναι να τραγουδάς σε τόσους ανθρώπους; 206 00:24:23,773 --> 00:24:28,518 Όταν ξέρω ότι με ακούν, και ότι τους έχω κερδίσει, 207 00:24:30,014 --> 00:24:32,964 δεν μπορώ να είμαι παράφωνος, ακόμα κι αν ήθελα. 208 00:24:34,655 --> 00:24:38,449 Είμαι αυτός που ήθελα πάντα να γίνω. 209 00:24:41,068 --> 00:24:42,827 Δεν φοβάμαι τίποτα. 210 00:24:49,552 --> 00:24:52,430 Αυτό το αισθάνομαι, όταν είμαι μαζί σου. 211 00:25:03,574 --> 00:25:04,924 Μην κινείσαι. 212 00:25:08,378 --> 00:25:09,723 Μην κινείσαι! 213 00:25:22,784 --> 00:25:24,986 Είσαι η αγάπη της ζωής μου. 214 00:25:36,932 --> 00:25:38,010 Φρέντι; 215 00:25:45,128 --> 00:25:47,290 Σε ποιο δάχτυλο το φοράω; 216 00:25:49,432 --> 00:25:52,241 Στο γαμήλιο δάχτυλο. Θα με παντρευτείς; 217 00:26:01,592 --> 00:26:02,659 Ναι! 218 00:26:06,186 --> 00:26:08,206 Στο κουτί θα το αφήσεις; 219 00:26:12,539 --> 00:26:17,818 - Φρέντι, είναι πανέμορφο. Το λατρεύω. - Υποσχέσου να μην το βγάλεις ποτέ. 220 00:26:18,444 --> 00:26:21,121 - Το υπόσχομαι. - Ό,τι κι αν γίνει. 221 00:26:21,902 --> 00:26:26,413 Σε λατρεύουν, Φρέντι. Θα γίνεις πολύ σπουδαίος. 222 00:26:27,380 --> 00:26:29,255 Θα γίνουμε σπουδαίοι. 223 00:26:32,677 --> 00:26:35,659 Το τηλέφωνο είναι ανενεργό. Αυτή είναι η Κρίσταλ. 224 00:26:35,770 --> 00:26:37,970 - Η Σέριλ. - Ναι, σωστά. 225 00:26:38,020 --> 00:26:41,117 - Πού είναι η τουαλέτα; - Μετά τον διάδρομο. 226 00:26:41,542 --> 00:26:44,735 Περάστε, βολευτείτε, μη δίνετε σημασία σε εμάς. 227 00:26:44,785 --> 00:26:48,552 - Γεια σου, Μέρι. Πώς είναι ο μπαμπάς; - Μια χαρά, ευχαριστώ. 228 00:26:48,602 --> 00:26:52,269 - Τι συμβαίνει, Μπράιαν; - Αν απαντούσες στην κλήση, θα ήξερες. 229 00:26:52,319 --> 00:26:54,662 Δεν είναι καλή στιγμή, παιδιά. 230 00:26:56,250 --> 00:27:00,417 Τηλεφώνησε ο Τζον Ριντ. Μας προτείνει μια μικρή περιοδεία. 231 00:27:00,838 --> 00:27:05,705 Δεν είναι μικρή, Μπράιαν. Μας έκλεισε περιοδεία στην Αμερική. 232 00:27:08,871 --> 00:27:11,455 Το άλμπουμ είναι στα τσαρτ των ΗΠΑ! 233 00:27:12,641 --> 00:27:13,707 Ναι. 234 00:27:16,942 --> 00:27:18,021 Ναι! 235 00:27:22,310 --> 00:27:23,664 Τα καταφέραμε! 236 00:27:28,738 --> 00:27:30,894 Είστε έτοιμοι να το ζήσετε; 237 00:27:31,534 --> 00:27:34,003 ΜΕΣΟΔΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΑΜΕΡΙΚΗ 238 00:28:00,737 --> 00:28:02,652 Σ' αγαπάμε, Κλίβελαντ! 239 00:28:03,267 --> 00:28:05,152 Σ' αγαπάμε, Χιούστον! 240 00:28:05,872 --> 00:28:09,151 Σ' αγαπάμε, Ντένβερ. Χαιρόμαστε που είμαστε εδώ! 241 00:28:11,310 --> 00:28:12,959 Έχετε μεγάλο κοινό; 242 00:28:13,009 --> 00:28:17,543 Κάθε βράδυ εξαντλούνται τα εισιτήρια. Μακάρι να το έβλεπες. Μας αγαπούν. 243 00:28:19,443 --> 00:28:21,338 Σ' αγαπάμε, Πόρτλαντ! 244 00:28:24,792 --> 00:28:26,411 Έχει μεγάλο κώλο! 245 00:28:27,177 --> 00:28:29,185 Σ' αγαπάμε, Νέα Ορλεάνη! 246 00:28:32,908 --> 00:28:34,728 Σ' αγαπάμε, Ατλάντα! 247 00:28:39,308 --> 00:28:42,721 - Ροτζ, έλα να πεις γεια! - Σ' αγαπάμε, Πίτσμπεργκ! 248 00:28:45,374 --> 00:28:49,831 - Καλά είμαι, απλώς μου λείπεις. - Πώς περνάς καλά χωρίς εμένα; 249 00:28:49,881 --> 00:28:52,983 Τίποτα δεν είναι συναρπαστικό όσο η Αμερική. 250 00:29:04,451 --> 00:29:06,773 Δώσε χαιρετισμούς στα παιδιά. 251 00:29:06,954 --> 00:29:10,720 - Εντάξει, σ' αγαπώ. - Αντίο, Φρέντι, κι εγώ σ' αγαπώ. 252 00:30:08,911 --> 00:30:09,993 Γεια σας. 253 00:30:11,382 --> 00:30:13,184 - Άργησες. - Αλήθεια; 254 00:30:13,234 --> 00:30:15,233 - Η θέση σου. - Τέλεια. 255 00:30:15,339 --> 00:30:18,828 Αφού είμαστε όλοι εδώ, Τζιμ, αυτός είναι ο Ρέι Φόστερ. 256 00:30:18,878 --> 00:30:21,635 Ρέι, ο δικηγόρος της μπάντας, ο Τζιμ Μπιτς. 257 00:30:21,685 --> 00:30:23,765 Δεν μπορούμε να τον λέμε έτσι. 258 00:30:23,815 --> 00:30:27,331 - Είναι το όνομά του. - Δεν μπορούμε να τον λέμε Τζιμ Μπιτς. 259 00:30:27,381 --> 00:30:30,572 Είναι παράλογο και πάρα πολύ βαρετό. 260 00:30:33,391 --> 00:30:38,659 Μαϊάμι. Από εδώ και στο εξής, θα ονομάζεσαι "Μαϊάμι Μπιτς". 261 00:30:39,766 --> 00:30:43,217 Ο ήλιος είναι πάντα στην πλάτη σας στο Μαϊάμι Μπιτς. 262 00:30:45,377 --> 00:30:49,630 Εντάξει. Καθώς όλοι έχουμε αποδεκτά ονόματα, ας φτάσουμε στο ζουμί. 263 00:30:49,814 --> 00:30:52,992 Χρειαζόμαστε κάτι πραγματικά καλό. 264 00:30:53,389 --> 00:30:57,359 Περισσότερες επιτυχίες, όπως το Killer Queen, αλλά μεγαλύτερες. 265 00:30:57,481 --> 00:31:01,738 Δεν παράγουμε συσκευές. Δεν μπορούμε να κάνουμε ένα νέο Killer Queen. 266 00:31:02,064 --> 00:31:03,146 Όχι. 267 00:31:05,105 --> 00:31:07,026 Μπορούμε και καλύτερα. 268 00:31:16,890 --> 00:31:19,142 - Είναι μια όπερα. - Όπερα. 269 00:31:19,192 --> 00:31:22,120 - Όπερα. - Έχει ηχώ εδώ μέσα. 270 00:31:51,431 --> 00:31:55,821 Δεν θέλουμε να επαναλαμβάνουμε το ίδιο στυλ τραγουδιών. 271 00:31:55,871 --> 00:31:59,321 Το ίδιο στυλ είναι εντελώς χάσιμο χρόνου. 272 00:31:59,371 --> 00:32:03,245 Αυτό το στυλ λειτουργεί. Ας παραμείνουμε σε αυτό το στυλ. 273 00:32:03,295 --> 00:32:05,179 Το άλμπουμ ονομάζεται 274 00:32:05,872 --> 00:32:07,826 "A Night at the Opera". 275 00:32:08,454 --> 00:32:11,983 Γνωρίζετε ότι κανένας δεν αγαπά την όπερα; 276 00:32:12,359 --> 00:32:13,986 Εμένα μου αρέσει. 277 00:32:14,211 --> 00:32:16,201 - Αλήθεια; - Κι εμένα. 278 00:32:16,401 --> 00:32:20,112 Για να γίνει κατανοητό, αγαπητέ, είναι ένας ροκ εντ ρολ δίσκος. 279 00:32:20,162 --> 00:32:23,779 Αλλά ανάλογος της όπερας, του πάθους ελληνικής τραγωδίας, 280 00:32:23,829 --> 00:32:26,088 του πνεύματος του Σαίξπηρ, 281 00:32:27,022 --> 00:32:31,369 της απερίγραπτης χαράς του μουσικού θεάτρου. Μια μουσική εμπειρία. 282 00:32:31,835 --> 00:32:34,000 Αντί για ένας ακόμα δίσκος, 283 00:32:34,156 --> 00:32:36,915 θα είναι κάτι για όλους. 284 00:32:39,692 --> 00:32:42,283 Που ο κόσμος θα νιώθει δικό του. 285 00:32:42,333 --> 00:32:45,357 Θα αναμείξουμε είδη, θα διασχίσουμε σύνορα, 286 00:32:45,882 --> 00:32:49,196 θα γλωσσολαλούμε, αν το επιθυμούμε. 287 00:32:49,246 --> 00:32:52,174 - Δεν ανήκουμε σε μουσικό γκέτο. - Σωστά. 288 00:32:52,224 --> 00:32:56,484 Κανείς δεν ξέρει τι σημαίνει Queen, επειδή δεν είναι μόνο ένα πράγμα. 289 00:32:59,118 --> 00:33:00,524 Τι λες, Τζον; 290 00:33:02,489 --> 00:33:05,060 - Συμφωνώ με την μπάντα. - Φυσικά. 291 00:33:06,477 --> 00:33:08,642 - Κι εσύ... - Μαϊάμι. 292 00:33:10,629 --> 00:33:12,960 Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς. 293 00:33:13,913 --> 00:33:15,796 Σίγουρα ένας άνθρωπος 294 00:33:16,942 --> 00:33:21,146 με τόσο ξεχωριστό γούστο δεν φοβάται ένα μικρό ρίσκο. 295 00:33:23,349 --> 00:33:25,693 Μην με κάνετε να το μετανιώσω. 296 00:33:26,191 --> 00:33:27,574 Έχεις χιούμορ. 297 00:33:29,595 --> 00:33:31,753 ΣΤΟΥΝΤΙΟ ROCKFIELD, 1975 298 00:33:39,136 --> 00:33:41,019 Στούντιο ηχογράφησης; 299 00:33:42,515 --> 00:33:45,681 Η ιδέα ήταν να αποφευχθεί η απόσπαση προσοχής. 300 00:33:47,370 --> 00:33:50,357 Ξέρω, δεν είναι το Ritz. Ούτε καν μοιάζει. 301 00:33:50,916 --> 00:33:53,238 - Ρότζερ, το δωμάτιό σου. - Εντάξει. 302 00:33:53,288 --> 00:33:57,069 Φρέντι, εδώ. Το μεγαλύτερο δωμάτιο. Μπράιαν, εσύ εκεί. 303 00:33:58,169 --> 00:33:59,689 Τζον, εσύ κάτω. 304 00:34:09,010 --> 00:34:11,118 Τζον, είναι όλο δικό σου. 305 00:34:11,649 --> 00:34:14,371 Είναι πιο ζεστά τα μικρότερα δωμάτια. 306 00:34:16,054 --> 00:34:17,112 Εντάξει. 307 00:34:47,437 --> 00:34:49,002 Είναι πολύ καλό. 308 00:36:00,356 --> 00:36:01,497 Υπέροχο. 309 00:36:08,384 --> 00:36:09,685 Πώς λέγεται; 310 00:36:10,806 --> 00:36:13,915 "Αγάπη της ζωής μου". Το έγραψα για τη Μέρι. 311 00:36:14,318 --> 00:36:15,688 Αν το λες εσύ. 312 00:36:56,533 --> 00:36:58,446 Πολ, χωρίς παρεξήγηση, 313 00:37:00,694 --> 00:37:03,812 η Μέρι με γνωρίζει καλύτερα από οποιονδήποτε. 314 00:37:06,993 --> 00:37:10,248 - Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι. - Έτσι λες; 315 00:37:10,606 --> 00:37:12,364 Όχι, δεν με ξέρεις. 316 00:37:13,513 --> 00:37:15,685 Βλέπεις ό,τι θέλεις να δεις. 317 00:37:16,179 --> 00:37:18,663 Συνεργαζόμαστε και αυτό είναι όλο. 318 00:37:26,378 --> 00:37:29,190 - Έκανα το καλύτερό μου! - Δεν το αμφισβητώ. 319 00:37:29,240 --> 00:37:32,168 Θέλετε, όμως, τα τραγούδια σας στο άλμπουμ. 320 00:37:32,218 --> 00:37:34,468 - Δεν είναι αλήθεια. - Τότε; 321 00:37:34,809 --> 00:37:37,406 "Είμαι ερωτευμένος με το αμάξι μου"; 322 00:37:38,348 --> 00:37:41,448 - Ίσως δεν είναι αρκετά δυνατό. - Τι σημαίνει αυτό; 323 00:37:41,498 --> 00:37:44,892 - Άργησα. Τι κάνετε; - Αναλύουμε το τραγούδι του Ρότζερ. 324 00:37:44,942 --> 00:37:48,829 Αν αναρωτιέμαι μόνο εγώ πόσο δυνατό είναι, ζητώ συγνώμη. 325 00:37:48,879 --> 00:37:50,983 Πώς πάει το τραγούδι σας; 326 00:37:53,742 --> 00:37:57,233 "Με αποκαλείς νόστιμο, λες και είμαι τυρί". 327 00:37:58,046 --> 00:37:59,345 Είναι καλό. 328 00:38:00,018 --> 00:38:03,884 - "Με το χέρι μου στον γρασαδόρο σου"... - Είναι μεταφορικό. 329 00:38:03,934 --> 00:38:07,669 Είναι περίεργο. Τι ακριβώς κάνεις με αυτό το αυτοκίνητο; 330 00:38:07,994 --> 00:38:12,192 Παιδιά, αν αλληλοσκοτωθούμε, ποιος θα ηχογραφήσει το άλμπουμ; 331 00:38:12,601 --> 00:38:16,105 Στατιστικά, οι μπάντες δεν αποτυγχάνουν, διαλύονται. 332 00:38:16,261 --> 00:38:18,119 Γιατί το λες αυτό; 333 00:38:19,374 --> 00:38:22,146 Υπάρχει χώρος για μόνο μία υστερική. 334 00:38:22,196 --> 00:38:24,746 - Ξέρεις γιατί θύμωσες, Ρότζερ; - Γιατί; 335 00:38:24,796 --> 00:38:28,246 Επειδή ξέρεις ότι το τραγούδι σου δεν είναι αρκετά δυνατό. 336 00:38:31,635 --> 00:38:33,385 Αυτό είναι αρκετά δυνατό; 337 00:38:33,590 --> 00:38:36,342 - Αυτό εδώ; - Όχι την καφετιέρα! 338 00:40:14,790 --> 00:40:15,893 Και τώρα; 339 00:40:16,524 --> 00:40:19,816 Αρκετά καλό. Φοβερό! Μου αρέσει. 340 00:40:20,142 --> 00:40:23,158 - Πάτα το κουμπί, Φρεντ. - Ξέρω πού είναι. 341 00:40:24,477 --> 00:40:25,529 Καλό. 342 00:40:25,717 --> 00:40:28,920 Είναι καλό. Παίξε σαν να το έγραψες εσύ. 343 00:40:29,795 --> 00:40:31,216 Εγώ το έγραψα. 344 00:40:31,679 --> 00:40:34,770 - Σου κάνω πλάκα. - Εντάξει. Ικανοποιημένος; 345 00:40:34,889 --> 00:40:37,642 Είναι υπέροχο. Σχεδόν τέλειο. 346 00:40:38,088 --> 00:40:39,239 Σχεδόν; 347 00:40:39,588 --> 00:40:43,226 - Ναι, δώσε λίγο ροκ εντ ρολ. - Είμαι πάντα έτοιμος γι' αυτό. 348 00:40:43,276 --> 00:40:46,654 - Ολόκληρο το σώμα. - Εντάξει, κατάλαβα. 349 00:40:46,838 --> 00:40:49,883 - Όχι έτσι! - Κατάλαβα. Με ψυχή. 350 00:40:49,933 --> 00:40:52,914 - Και καρδιά. - Εντάξει. Ρόι, πάμε; 351 00:40:53,051 --> 00:40:55,257 Τώρα το τμήμα της όπερας. 352 00:40:58,589 --> 00:41:01,367 - Θα σας αρέσει. - Το τμήμα της όπερας; 353 00:41:01,743 --> 00:41:04,376 - Ξέρω, ακούγεται τρελό. - Μου αρέσει. 354 00:41:04,426 --> 00:41:07,204 - Ή θα αποτύχει ή θα δουλέψει. - Ωραία! 355 00:41:07,787 --> 00:41:10,283 - Τι έχουμε να χάσουμε; - Τίποτα. 356 00:41:10,833 --> 00:41:13,186 - Αφού το λες. - Εντάξει, πάμε. 357 00:41:13,395 --> 00:41:14,541 Ντίκι; 358 00:41:29,446 --> 00:41:30,544 Πώς ήταν; 359 00:41:31,001 --> 00:41:32,928 - Φρέντι; - Πιο ψηλά. 360 00:41:34,559 --> 00:41:37,831 - Μπορείς πιο ψηλά; - Μόνο τα σκυλιά θα με ακούν. 361 00:41:38,268 --> 00:41:40,860 - Δοκίμασε. - Παρατήρηση του Φρέντι. 362 00:41:40,910 --> 00:41:45,228 - Πάμε, ξεκίνα την ταινία. - Μιξάρισμα 24, το "έργο" του Φρεντ. 363 00:41:54,010 --> 00:41:56,520 - Πώς ήταν; Καλύτερο; - Πιο ψηλά. 364 00:41:56,570 --> 00:42:00,725 - Χριστέ μου, πόσα "Galileo" θέλεις; - Θέλει κι άλλο μιξάρισμα. 365 00:42:00,775 --> 00:42:05,018 - Έχει μείνει ταινία; - Τελειώνει, δεν θα χωρέσει πολλά ακόμη. 366 00:42:05,068 --> 00:42:09,097 Δεν έχουμε πολλά περιθώρια. Έχουμε καθυστερήσει τρεις εβδομάδες. 367 00:42:09,147 --> 00:42:12,394 Μιξάρισμα 26, το "έργο" του Φρεντ. 368 00:42:13,725 --> 00:42:15,241 Μία φορά ακόμη. 369 00:42:15,766 --> 00:42:16,873 Ξανά. 370 00:42:18,690 --> 00:42:19,791 Πάλι. 371 00:42:20,092 --> 00:42:22,188 Έλα, συνέχισε το κομμάτι. 372 00:42:23,219 --> 00:42:25,487 Ποιος είναι αυτός ο Γαλιλαίος; 373 00:42:28,193 --> 00:42:32,265 - Θα σκάσει το στήθος μου. Τελειώσαμε; - Αυτό ήταν. Σε λατρεύει. 374 00:42:37,490 --> 00:42:38,759 Αυτό είναι. 375 00:42:41,527 --> 00:42:43,686 Όμορφο. Τεράστιο! 376 00:43:28,521 --> 00:43:29,854 Χριστέ μου. 377 00:43:34,088 --> 00:43:39,120 Δεν είμαι σίγουρος ότι αυτό είναι το άλμπουμ που μου υποσχεθήκατε. 378 00:43:39,170 --> 00:43:41,492 Όχι, αυτό είναι καλύτερο. 379 00:43:41,542 --> 00:43:45,807 Είναι καλύτερο από οποιουδήποτε άλλου, και είναι αριστούργημα. 380 00:43:46,057 --> 00:43:48,665 - Είναι καλό. - "Αριστούργημα" καλύτερα. 381 00:43:48,715 --> 00:43:53,553 - Είναι ακριβό. Και αυτό το Bohemian... - Rhapsody. 382 00:43:53,872 --> 00:43:56,472 - Τι είναι αυτό; - Επικό ποίημα. 383 00:43:56,522 --> 00:44:01,528 - Διαρκεί πολύ. Έξι ολόκληρα λεπτά! - Πολύ είναι; Λυπάμαι τη γυναίκα σου. 384 00:44:03,273 --> 00:44:05,948 Θα το κυκλοφορήσουμε ως σινγκλ. 385 00:44:06,843 --> 00:44:11,442 Αδύνατον. Πάνω από τρία λεπτά, δεν θα παιχτεί σε κανένα ραδιόφωνο. 386 00:44:12,042 --> 00:44:14,457 Και σε τι στο καλό αναφέρεται; 387 00:44:14,945 --> 00:44:19,140 Σκαραμούς, Γαλιλαίος και κάτι περί Ίσμιλα; 388 00:44:19,428 --> 00:44:20,512 Ίσμιλα; 389 00:44:23,075 --> 00:44:26,666 - Μπασμάλα. - Ναι, σωστά. Μπασμάλα. 390 00:44:27,241 --> 00:44:29,669 Για τι στην ευχή πρόκειται; 391 00:44:32,021 --> 00:44:36,197 - Η αληθινή ποίηση αφορά τον ακροατή. - Δεν εξηγούνται τα πάντα. 392 00:44:36,247 --> 00:44:40,684 Και σπανίως πέφτουν οι πωλήσεις. Τρία λεπτά είναι το σύνηθες. Τζον... 393 00:44:41,138 --> 00:44:44,838 Χρειαζόμαστε το ραδιόφωνο, οπότε συμφωνώ με τον Ρέι. 394 00:44:45,039 --> 00:44:47,966 Το "Η αγάπη της ζωής μου" είναι για σινγκλ. 395 00:44:48,016 --> 00:44:50,738 Του Τζον, το "Είσαι ο καλύτερος φίλος μου"; 396 00:44:50,788 --> 00:44:54,969 Ξέρετε: "Με κάνεις να ζω". Πιασάρικο, πιο δυνατό. 397 00:44:56,936 --> 00:45:00,036 Τι λέτε για το "Είμαι ερωτευμένος με το αμάξι μου"; 398 00:45:00,365 --> 00:45:02,536 - Χριστέ μου! - Μου αρέσει. 399 00:45:03,031 --> 00:45:07,965 Με αυτό, οι νέοι θα βάζουν διαπασών το ραδιόφωνο και θα χτυπιούνται. 400 00:45:08,641 --> 00:45:12,020 Το "Bohemian Rhapsody" δεν θα γίνει ποτέ τέτοιο τραγούδι. 401 00:45:12,070 --> 00:45:14,936 Η μπάντα αποφάσισε. Το "Bohemian Rhapsody". 402 00:45:14,986 --> 00:45:18,063 "Είσαι ο καλύτερος φίλος μου". Εγώ βάζω τα λεφτά. 403 00:45:18,113 --> 00:45:19,906 Το "Bo-Rap". Τέλος. 404 00:45:21,721 --> 00:45:23,285 Αλλιώς φεύγουμε. 405 00:45:24,963 --> 00:45:27,541 Το "MacArthur Park" ήταν επτά λεπτά. 406 00:45:28,242 --> 00:45:31,791 - Έγινε χιτ. - Έχει μουσικότητα το Bohemian... 407 00:45:31,841 --> 00:45:33,111 Rhapsody. 408 00:45:33,161 --> 00:45:37,538 Αλλά αποκλείεται το ραδιόφωνο να παίξει έναν οπερατικό θρήνο έξι λεπτών, 409 00:45:37,588 --> 00:45:41,445 που περιλαμβάνει ανόητες λέξεις. Μπασμάλα; Αηδίες! 410 00:45:41,674 --> 00:45:44,897 Εγώ πληρώνω, γι' αυτό εγώ αποφασίζω! 411 00:45:44,947 --> 00:45:47,349 - Υπάρχει νομική λύση; - Ρέι... 412 00:45:47,875 --> 00:45:50,615 Έκανες το "The Dark Side of the Moon"; 413 00:45:51,322 --> 00:45:54,515 - Ναι. - Ένα εξαιρετικό άλμπουμ. 414 00:45:55,969 --> 00:46:00,530 Νομικά; Όχι. Εκείνος έχει το πλεονέκτημα. 415 00:46:01,167 --> 00:46:04,008 Αλλά η κοινή γνώμη είναι ένα άλλο θέμα. 416 00:46:04,836 --> 00:46:08,111 Ο Ρέι Φόστερ είναι όνομα στη μουσική βιομηχανία, 417 00:46:09,384 --> 00:46:11,552 αλλά για τον μέσο άνθρωπο... 418 00:46:12,270 --> 00:46:14,629 Αν πεις, όμως, το όνομα Queen... 419 00:46:16,867 --> 00:46:18,588 τραβάς την προσοχή. 420 00:46:29,065 --> 00:46:32,725 Θα κάνουμε το "Είσαι ο καλύτερος φίλος μου". Τέλος! 421 00:46:32,775 --> 00:46:36,376 Όχι, ξέρουμε τι έχουμε. Ακόμα κι αν εσύ δεν το ξέρεις. 422 00:46:36,426 --> 00:46:39,433 Ονομάζεται "Bohemian Rhapsody". 423 00:46:40,819 --> 00:46:44,316 Θα σε θυμούνται ως τον άνθρωπο που έχασε τους Queen. 424 00:46:57,026 --> 00:46:58,804 Ιδιόρρυθμοι καλλιτέχνες. 425 00:46:58,854 --> 00:47:03,815 Γνωρίζουν ότι δεσμεύονται από συμβόλαιο, αλλά ποιος ξέρει τι σκέφτονται. 426 00:47:03,865 --> 00:47:07,662 Θυμηθείτε το. Αν δεν προσέξουν, μέχρι το τέλος της χρονιάς, 427 00:47:07,712 --> 00:47:10,377 κανείς δεν θα ξέρει τους Queen! 428 00:47:11,627 --> 00:47:12,816 Θεέ μου! 429 00:47:18,355 --> 00:47:20,707 Αφαίρεσέ το από τα ποσοστά μας! 430 00:47:20,757 --> 00:47:22,440 - Ηλίθιε. - Ανόητοι! 431 00:47:22,490 --> 00:47:25,750 - Να βράσω τους χρυσούς δίσκους σου! - Απέτυχες! 432 00:47:25,956 --> 00:47:29,243 Δεν θα κάνετε ποτέ χρυσό δίσκο, μέτριοι! 433 00:47:30,342 --> 00:47:32,526 Και δούλεψα με τον Χέντριξ. 434 00:47:33,158 --> 00:47:37,944 Μαζί μας στο στούντιο σήμερα ο τραγουδιστής Φρέντερικ Μέρκιουρι! 435 00:47:38,908 --> 00:47:42,193 Τι μας φέρνεις; Δείγμα του νέου άλμπουμ; 436 00:47:42,243 --> 00:47:46,566 - Δεν πρέπει. - Απαγορεύσεις. Με βάζεις σε πειρασμό! 437 00:47:48,212 --> 00:47:51,743 - "Είμαι ερωτευμένος με το αμάξι μου". - Στην άλλη πλευρά. 438 00:47:52,394 --> 00:47:54,403 "Bohemian Rhapsody"! 439 00:47:54,453 --> 00:47:58,223 - Δεν ήξερα ότι γνωρίζει καλά τον Κένι. - Ούτε εγώ. 440 00:47:58,273 --> 00:48:02,399 Δεν το παίζουν στο ραδιόφωνο οπότε η ΕΜΙ δεν θα το κυκλοφορήσει. 441 00:48:02,449 --> 00:48:04,019 Τι πρόβλημα έχει; 442 00:48:04,069 --> 00:48:09,041 Τίποτα απολύτως, απλώς έχει έξι λεπτά διάρκεια. 443 00:48:09,091 --> 00:48:10,170 Έξι λεπτά; 444 00:48:10,220 --> 00:48:13,332 - Ένας τρελός θα το έπαιζε μόνο. - Όντως. 445 00:48:13,605 --> 00:48:16,201 - Το απαγορεύω. - Ας το ακούσουμε. 446 00:48:17,092 --> 00:48:21,491 Κυρίες και κυρίες, αποκλειστικά στο Capitol Radio, 447 00:48:21,749 --> 00:48:26,229 για πρώτη φορά το "Bohemian Rhapsody"! 448 00:48:35,474 --> 00:48:36,950 ...ΣΤΗΜΕΝΟ... 449 00:48:37,000 --> 00:48:38,950 ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ LED ZEPPELIN 450 00:48:39,000 --> 00:48:42,800 ΤΑ ΜΟΥΣΙΚΑ ΕΦΕ ΤΟΥΣ ΘΥΜΙΖΟΥΝ ΟΠΕΡΑ ΟΠΩΣ ΤΑ ΣΑΟΥΝΤΡΑΚ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΚΗ 451 00:48:42,850 --> 00:48:45,450 ΠΑΣΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΔΕΙΞΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥΣ 452 00:48:45,500 --> 00:48:47,700 ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΞΑΝΑ 453 00:48:47,750 --> 00:48:49,400 ΕΝΑ ΑΙΣΧΡΟ ΣΥΝΟΝΘΥΛΕΥΜΑ 454 00:48:49,450 --> 00:48:50,850 ΜΙΑ ΒΑΡΕΤΗ ΠΑΡΩΔΙΑ 455 00:48:50,900 --> 00:48:52,500 ΠΟΜΠΩΔΕΣ ΚΑΙ ΑΤΕΛΕΙΩΤΟ 456 00:48:55,779 --> 00:48:58,697 ΕΔΙΜΒΟΥΡΓΟ, 1976 457 00:49:32,740 --> 00:49:35,797 Τον αγαπούν πολύ. Δεν τον χορταίνουν. 458 00:50:21,262 --> 00:50:22,851 ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ 459 00:50:23,896 --> 00:50:27,137 ΤΟΚΙΟ, ΝΤΙΤΡΟΪΤ, ΠΕΡΘ 460 00:50:29,057 --> 00:50:31,509 ΛΟΝΔΙΝΟ, ΓΛΑΣΚΩΒΗ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 461 00:50:33,011 --> 00:50:36,158 ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ, ΒΟΣΤΩΝΗ, ΟΣΑΚΑ 462 00:50:36,896 --> 00:50:39,275 ΣΙΚΑΓΟ, ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ, ΣΙΔΝΕΪ 463 00:50:41,170 --> 00:50:42,190 ΡΙΟ 464 00:51:02,171 --> 00:51:04,042 Τομ, Τζέρι, με ακούτε; 465 00:51:04,611 --> 00:51:07,864 - Πότε θα σε δω; - Θα γυρίσω σύντομα, αγάπη μου. 466 00:51:08,867 --> 00:51:12,170 Δώσε μου τον Ρόμεο, για να του πω ότι μου λείπει. 467 00:51:13,280 --> 00:51:14,731 Εγώ σου λείπω; 468 00:51:16,690 --> 00:51:19,474 Τι ανόητη ερώτηση. Φυσικά μου λείπεις. 469 00:51:25,509 --> 00:51:26,754 Σ' αγαπώ. 470 00:51:27,192 --> 00:51:28,424 Καληνύχτα. 471 00:51:49,016 --> 00:51:50,756 Καλημέρα, αφεντικό. 472 00:52:03,544 --> 00:52:06,659 Καθάρισε το χάος και ξεφορτώσου τον φίλο σου. 473 00:52:08,230 --> 00:52:09,419 Ντύσου. 474 00:52:24,113 --> 00:52:28,136 Σύμφωνα με τον Μπράιαν, ήταν το μεγαλύτερο κοινό στην ιστορία. 475 00:52:39,003 --> 00:52:40,526 Όλο το βράδυ... 476 00:52:41,762 --> 00:52:44,496 δεν ήξερα αν καταλάβαιναν τι έλεγα. 477 00:52:46,426 --> 00:52:47,771 Και τότε... 478 00:53:12,897 --> 00:53:16,663 τραγουδούσαν όλοι. Ήταν χιλιάδες. 479 00:53:19,894 --> 00:53:21,888 Τραγουδούσαν για εσένα. 480 00:53:25,767 --> 00:53:27,550 Επειδή είναι αλήθεια. 481 00:53:36,160 --> 00:53:38,029 Φρέντι, τι συμβαίνει; 482 00:53:49,151 --> 00:53:51,431 Κάτι δεν πάει καλά τελευταία. 483 00:54:01,053 --> 00:54:02,144 Πες μου. 484 00:54:06,199 --> 00:54:07,425 Πες το. 485 00:54:14,588 --> 00:54:16,534 Το έχω σκεφτεί πολύ. 486 00:54:23,448 --> 00:54:25,894 Νομίζω ότι είμαι αμφιφυλόφιλος. 487 00:54:29,016 --> 00:54:31,200 Φρέντι, είσαι ομοφυλόφιλος. 488 00:54:48,131 --> 00:54:51,182 Το κατάλαβα, απλώς δεν ήθελα να το παραδεχτώ. 489 00:54:54,400 --> 00:54:57,296 Είναι περίεργο. Πάντα έτσι συμβιβάζομαι. 490 00:54:58,566 --> 00:55:02,471 "Σ' αγαπώ, αλλά..." "Σ' αγαπώ, Μέρι, αλλά χρειάζομαι χώρο". 491 00:55:02,887 --> 00:55:05,912 "Σ' αγαπώ, Μέρι, αλλά γνώρισα κάποια άλλη". 492 00:55:07,198 --> 00:55:09,721 Και τώρα, "Σ' αγαπώ, αλλά είμαι"... 493 00:55:15,951 --> 00:55:19,654 Είναι το χειρότερο, επειδή δεν είναι καν δικό σου λάθος. 494 00:55:34,107 --> 00:55:35,959 Όχι, μην το βγάλεις! 495 00:55:37,121 --> 00:55:40,137 Μου υποσχέθηκες ότι δεν θα το βγάλεις ποτέ. 496 00:55:43,233 --> 00:55:45,048 Τι θέλεις από εμένα; 497 00:55:51,560 --> 00:55:53,068 Σχεδόν τα πάντα. 498 00:55:56,578 --> 00:55:58,400 Σε θέλω στη ζωή μου. 499 00:56:01,063 --> 00:56:02,121 Γιατί; 500 00:56:05,249 --> 00:56:07,428 Πιστεύουμε ο ένας στον άλλο. 501 00:56:09,514 --> 00:56:11,326 Κι αυτό είναι το παν. 502 00:56:13,793 --> 00:56:14,907 Για εμάς. 503 00:56:25,729 --> 00:56:28,144 Η ζωή σου θα είναι πολύ δύσκολη. 504 00:56:57,608 --> 00:56:59,948 ΛΟΝΔΙΝΟ, 1980 505 00:57:02,488 --> 00:57:03,708 Τι λες; 506 00:57:06,567 --> 00:57:11,731 - Πιο γκέι; - Όχι αυτό, το σπίτι! Δεν είναι όμορφο; 507 00:57:12,285 --> 00:57:16,540 Η Μέρι μετακόμισε δίπλα, οπότε θα επισκέπτεται εμένα και τις γάτες μου. 508 00:57:16,590 --> 00:57:20,707 Κάθε γάτα έχει δικό της δωμάτιο. Η Ντιλάιλα στην κουζίνα, 509 00:57:20,757 --> 00:57:24,561 η Μίκο δίπλα, η Τίφανι, ο Όσκαρ και ο Ρόμεο επάνω. 510 00:57:24,673 --> 00:57:28,994 Το δωμάτιο της Λίλι είναι μεγαλύτερο από αυτό. Κακομαθημένο πλάσμα. 511 00:57:29,044 --> 00:57:31,850 Νομίζω ότι η ηχώ δεν είναι πολύ έντονη. 512 00:57:36,412 --> 00:57:38,595 Ήξερα ότι θα το εκτιμούσες. 513 00:57:39,834 --> 00:57:45,502 - Μείνε για φαγητό. Ό,τι θελήσεις εσύ. - Δεν μπορώ. Σύζυγος, παιδιά... 514 00:57:47,372 --> 00:57:48,567 Φυσικά. 515 00:57:50,782 --> 00:57:53,491 Έλα, θα φάμε στο πάτωμα, είναι καθαρό. 516 00:57:54,317 --> 00:57:55,900 Άλλη φορά, Φρεντ. 517 00:58:13,117 --> 00:58:14,600 - Ναι; - Μέρι. 518 00:58:14,950 --> 00:58:17,371 - Γεια. - Γεια σου, αγάπη μου. 519 00:58:18,479 --> 00:58:22,807 Θέλω να κάνεις κάτι για εμένα, αλλά μη με ρωτήσεις τίποτα. 520 00:58:23,110 --> 00:58:27,258 - Φρέντι, τι ετοιμάζεις πάλι; - Σου είπα, μη ρωτάς. 521 00:58:28,872 --> 00:58:29,973 Εντάξει. 522 00:58:31,189 --> 00:58:33,316 Θέλω να πας στο παράθυρο, 523 00:58:34,900 --> 00:58:36,726 και να κοιτάξεις έξω. 524 00:58:45,882 --> 00:58:48,316 - Με βλέπεις; - Ναι, σε βλέπω. 525 00:58:48,899 --> 00:58:50,582 Τώρα κάνε το ίδιο. 526 00:59:02,726 --> 00:59:04,228 Άσ' το αναμμένο. 527 00:59:06,430 --> 00:59:08,611 - Έλα για ένα ποτό. - Τώρα; 528 00:59:08,955 --> 00:59:10,138 Αμέσως. 529 00:59:10,538 --> 00:59:13,435 - Είναι αργά, Φρέντι. - Έλα τώρα. 530 00:59:14,071 --> 00:59:16,698 Σε παρακαλώ. Έχεις κάτι να πιείς; 531 00:59:17,988 --> 00:59:19,057 Μάλλον. 532 00:59:19,107 --> 00:59:22,581 Βάλε κάτι να πιείς. Ένα ποτό για εσένα, αγάπη μου. 533 00:59:25,521 --> 00:59:26,591 Έβαλες; 534 00:59:29,419 --> 00:59:30,508 Ναι. 535 00:59:31,734 --> 00:59:34,618 - Στην υγειά σου. - Στην υγειά σου. 536 00:59:36,257 --> 00:59:38,153 Για εσένα, αγάπη μου. 537 00:59:39,254 --> 00:59:40,918 Για εσένα, Φρέντι. 538 00:59:42,944 --> 00:59:45,540 - Καληνύχτα. - Καληνύχτα. 539 00:59:58,408 --> 00:59:59,791 - Πολ; - Φρέντι; 540 00:59:59,841 --> 01:00:03,587 - Θέλω να κάνω ένα πάρτι. - Και ποιον θέλεις να καλέσεις; 541 01:00:04,094 --> 01:00:08,837 Κόσμο! Βρες οποιοδήποτε φρικιό και κάλεσε όσα είναι διαθέσιμα. 542 01:00:09,848 --> 01:00:11,647 Νάνους και γίγαντες, 543 01:00:12,329 --> 01:00:16,020 μάγους, ιθαγενείς Ζουλού, ακροβάτες, 544 01:00:16,660 --> 01:00:18,018 πυροφάγους, 545 01:00:19,052 --> 01:00:20,335 και ιερείς. 546 01:00:21,336 --> 01:00:23,726 Θα χρειαστεί να εξομολογηθούμε. 547 01:00:33,419 --> 01:00:36,960 - Κέρασέ με, Τρίξι. - Ωραία, ξεπέρασες τον εαυτό σου. 548 01:00:37,198 --> 01:00:39,798 Ευχαριστώ, Τζον. Χαίρομαι που σου αρέσει. 549 01:00:40,383 --> 01:00:45,120 Δεν μπορείς να αγοράσεις ευτυχία με τα χρήματα, αλλά μπορείς να τη μοιράσεις. 550 01:00:45,794 --> 01:00:50,506 - Τα πάτε πολύ καλά με τον Πολ. - Τρίξι τον λέω. Πάντα κάτι ετοιμάζει. 551 01:00:50,851 --> 01:00:52,409 Πες μου, Ροτζ. 552 01:00:52,647 --> 01:00:55,687 Ποιο μέρος του αυτοκινήτου είναι πιο σέξι; 553 01:00:56,755 --> 01:00:57,881 Χαίρετε. 554 01:01:05,728 --> 01:01:10,408 - Μεγαλειότατε! - Όχι, είμαστε όλοι μεγαλειότατοι. 555 01:01:13,348 --> 01:01:14,884 Στην υγεία μας! 556 01:01:16,517 --> 01:01:19,395 Ευχαριστώ, αγάπες μου. Πού είναι η Μέρι; 557 01:01:21,106 --> 01:01:23,365 Δεν είναι το στυλ της, Φρέντι. 558 01:01:27,369 --> 01:01:30,485 - Καταπληκτικό. Έτσι δεν είναι; - Αν το λες. 559 01:01:36,309 --> 01:01:39,556 - Μοιάζετε μεταξύ σας. - Και λοιπόν, Μπράιαν; 560 01:01:39,606 --> 01:01:42,796 Σε ροκ μπάντα είσαι, όχι στους Village People. 561 01:01:43,285 --> 01:01:47,661 - Θα μπορούσες να κόψεις τα μαλλιά σου. - Ποτέ, έτσι γεννήθηκα. 562 01:01:50,386 --> 01:01:51,593 Ελάτε! 563 01:01:52,553 --> 01:01:55,412 - Ας χορέψουμε! - Δεν χορεύω, Φρέντι. 564 01:01:55,612 --> 01:02:00,021 - Θέλει πολύ ποτό αυτό. - Στο πάρτι μου απαιτώ να χορέψετε! 565 01:02:00,071 --> 01:02:02,600 - Πάμε. - Με βασιλικό διάταγμα. 566 01:02:02,818 --> 01:02:04,394 Εμείς θα φύγουμε. 567 01:02:04,587 --> 01:02:08,472 Είσαι βαρετός. Σε λίγο θα ξεπεράσεις και τον Ντίκι. 568 01:02:08,522 --> 01:02:10,917 Γιατί παραπονιέσαι; Έχεις παρέα. 569 01:02:13,408 --> 01:02:15,973 Όντως. Και είναι πιστή παρέα. 570 01:02:17,186 --> 01:02:20,114 Η πίστη είναι σημαντική. Έτσι, Ντομινίκ; 571 01:02:20,320 --> 01:02:21,797 Πρόσεχε, Φρεντ. 572 01:02:22,745 --> 01:02:23,808 Πάμε. 573 01:02:23,858 --> 01:02:25,761 - Πού πάτε; - Σπίτι. 574 01:02:26,055 --> 01:02:30,578 - Ένα αστείο έκανα. - Φρέντι, μερικές φορές είσαι κόπανος. 575 01:02:31,354 --> 01:02:33,368 - Καληνύχτα. - Μπράιαν. 576 01:02:37,879 --> 01:02:42,797 Ξέχνα τους, οι καλεσμένοι περιμένουν. Και όλοι θέλουν λίγο Μέρκιουρι. 577 01:02:48,314 --> 01:02:51,242 Αγαπητοί μου, ήρθε επιτέλους η ώρα, 578 01:02:52,118 --> 01:02:55,165 να γίνουμε εντελώς τύφλα! 579 01:03:04,873 --> 01:03:07,181 Κύριε, πού είναι η σκόνη μου; 580 01:03:31,763 --> 01:03:33,453 Έχεις πολύ θράσος. 581 01:03:34,343 --> 01:03:37,515 - Φέρε μου ένα ποτό και θα δεις. - Εργάζομαι απόψε, 582 01:03:37,565 --> 01:03:41,168 αλλά αν με ακουμπήσεις ξανά, θα σε χτυπήσω. Το 'πιασες; 583 01:03:41,581 --> 01:03:45,091 Λυπάμαι, δεν ήθελα να σε προσβάλω. Συγγνώμη. 584 01:03:45,799 --> 01:03:48,107 Δεν θα επαναληφθεί. Εντάξει; 585 01:03:51,029 --> 01:03:53,644 Επίτρεψε μου να σε κεράσω μια μπίρα. 586 01:03:55,791 --> 01:03:57,887 Δεν θα πείραζε μια μπίρα. 587 01:03:59,045 --> 01:04:01,641 Μπορείς να μου πεις πού τις έχουμε; 588 01:04:03,261 --> 01:04:07,430 Είσαι πολύ όμορφος. Μου αρέσουν οι άντρες με στολή. 589 01:04:09,933 --> 01:04:11,114 Κι εμένα. 590 01:04:15,008 --> 01:04:19,402 - Οι φίλοι σου άφησαν μόνο; - Δεν είναι αληθινοί φίλοι μου. 591 01:04:20,616 --> 01:04:23,608 - Απλώς αποσπούν την προσοχή μου. - Από τι; 592 01:04:24,212 --> 01:04:26,427 Από τις ενδιάμεσες στιγμές. 593 01:04:28,322 --> 01:04:29,971 Είναι αφόρητες. 594 01:04:30,863 --> 01:04:36,774 Το σκοτάδι που νόμιζες ότι άφησες πίσω, ξυπνάει ξανά. 595 01:04:39,223 --> 01:04:40,718 Ξέρω πώς είναι. 596 01:04:42,154 --> 01:04:43,406 Πραγματικά; 597 01:04:45,439 --> 01:04:47,441 Εσύ τι κάνεις γι' αυτό; 598 01:04:48,455 --> 01:04:50,945 Τις περνάω με πραγματικούς φίλους. 599 01:04:51,521 --> 01:04:54,133 Σίγουρα χρειάζεσαι έναν φίλο. 600 01:05:15,270 --> 01:05:16,553 Μου αρέσεις. 601 01:05:18,301 --> 01:05:19,769 Και εσύ, Φρέντι. 602 01:05:23,133 --> 01:05:25,936 Ψάξε με, όταν συμπαθήσεις τον εαυτό σου. 603 01:05:32,893 --> 01:05:34,989 Θα μου πεις το όνομά σου; 604 01:05:36,566 --> 01:05:37,886 Τζιμ Χάτον. 605 01:05:38,954 --> 01:05:42,607 - Καληνύχτα, Τζιμ. - Καληνύχτα, Φρέντι. Μάλλον, καλημέρα. 606 01:05:46,622 --> 01:05:48,067 Θέλω ένα σκάφος. 607 01:05:48,317 --> 01:05:51,339 - Αυτό θέλω. - Δεν είπες ότι θα τον δούμε; 608 01:05:51,389 --> 01:05:54,994 - Έχω μία ώρα. - Τι λες γι' αυτό; Είναι μεγάλο. 609 01:05:55,097 --> 01:05:56,304 Ξέχνα τον. 610 01:05:57,866 --> 01:05:59,949 Παρακαλώ, όλοι στη σκηνή. 611 01:06:00,684 --> 01:06:02,575 - Στη σκηνή. - Ελάτε! 612 01:06:02,625 --> 01:06:05,172 Ευχαριστώ για τον ενθουσιασμό, Κρίσι. 613 01:06:05,222 --> 01:06:08,331 - Όλοι; - Ναι, όλοι, δεν περιμένω άλλο. 614 01:06:09,869 --> 01:06:12,208 - Το μπάσο; - Δεν το χρειάζεσαι. 615 01:06:12,258 --> 01:06:15,559 - Με το πάσο σου, Ροτζ. - Εντάξει. Τι τρέχει; 616 01:06:15,609 --> 01:06:19,924 Θυμάστε την τελευταία συναυλία; Το κοινό τραγουδούσε τα τραγούδια μας. 617 01:06:19,974 --> 01:06:22,665 Ήταν εκκωφαντικό, αλλά υπέροχο. 618 01:06:22,715 --> 01:06:26,101 Έγιναν μέρος της παράστασης. Θέλω να το ενθαρρύνω. 619 01:06:26,672 --> 01:06:30,139 Έχω μια ιδέα, για να συμμετέχουν. Αρχίζει έτσι. 620 01:06:32,705 --> 01:06:34,456 Χτυπήστε στον ρυθμό. 621 01:06:36,189 --> 01:06:38,554 - Ιδιοφυές. - Ευχαριστώ, Τζον. 622 01:06:40,155 --> 01:06:41,256 Ελάτε. 623 01:06:42,695 --> 01:06:43,903 Ωραία. 624 01:06:46,624 --> 01:06:49,859 Θέλω να χτυπήσετε παλαμάκια στο τρίτο χτύπημα. 625 01:06:53,325 --> 01:06:56,159 - Μη βιάζεσαι. - Ροτζ, κράτα τον ρυθμό. 626 01:06:57,592 --> 01:06:59,244 Χωρίς τον Πρέντερ; 627 01:06:59,294 --> 01:07:03,924 - Περίεργο που είσαι χωρίς τον κλώνο σου. - Περίεργο που είσαι τόσο κακός. 628 01:07:04,838 --> 01:07:07,303 Κράτησες τον ρυθμό, Ροτζ. Ωραία. 629 01:07:09,705 --> 01:07:13,306 - Τι συμβαίνει; - Θα ήξερες, αν ερχόσουν στην ώρα σου. 630 01:07:13,551 --> 01:07:16,569 Είμαι καλλιτέχνης, όχι Ελβετός μηχανοδηγός. 631 01:07:19,889 --> 01:07:22,326 - Συγγνώμη που άργησα. - Πάλι. 632 01:07:23,392 --> 01:07:27,591 Εντάξει. Μπορείς να μου πεις γιατί δεν παίζετε; 633 01:07:27,887 --> 01:07:31,299 Θέλω να δώσω στο κοινό ένα τραγούδι να εκτελέσουν. 634 01:07:31,442 --> 01:07:34,721 Να γίνει μέρος της μπάντας. Τι θα κάνουν, λοιπόν; 635 01:07:43,552 --> 01:07:47,814 Φανταστείτε χιλιάδες ανθρώπους να κάνουν αυτό όλοι μαζί σαν ένα. 636 01:07:49,833 --> 01:07:51,037 Λοιπόν; 637 01:07:51,626 --> 01:07:53,640 Και πώς είναι οι στίχοι; 638 01:08:04,230 --> 01:08:07,984 MADISON SQUARE GARDEN 639 01:09:45,533 --> 01:09:48,329 Νιώθω ότι δαγκώνουμε το "Μεγάλο Μήλο"! 640 01:09:49,544 --> 01:09:51,780 Ποιος θέλει να με δαγκώσει; 641 01:09:52,588 --> 01:09:54,578 Εντάξει, ακολουθήστε με. 642 01:10:03,397 --> 01:10:06,294 Δεν έχω δει τέτοια αλληλεπίδραση με το κοινό. 643 01:10:06,344 --> 01:10:09,302 Η μεγαλύτερη από οποιαδήποτε μπάντα, έτσι; 644 01:10:10,690 --> 01:10:13,523 Οι Queen πόσο λες να κρατήσουν; 645 01:10:14,910 --> 01:10:17,375 - Σου είπαν κάτι; - Όχι ξεκάθαρα. 646 01:10:18,282 --> 01:10:21,914 Αλλά η δισκογραφική CBS ενδιαφέρεται για σόλο άλμπουμ. 647 01:10:33,019 --> 01:10:35,704 - Μεγάλο ποσό. - Ανάλογο του Φρέντι. 648 01:10:36,377 --> 01:10:38,579 Εσύ πρέπει να το προτείνεις. 649 01:10:39,312 --> 01:10:40,552 Πώς πάει; 650 01:10:41,078 --> 01:10:44,844 - Όλα καλά. Τζον, θέλεις άλλο ποτό; - Όχι, ευχαριστώ. 651 01:10:46,671 --> 01:10:49,117 - Φρέντι! - Εδώ είσαι. 652 01:10:50,921 --> 01:10:53,161 Θεέ μου! Φρέντι, άφησέ με. 653 01:10:54,168 --> 01:10:57,033 - Ήσουν υπέροχος. - Επειδή παρακολουθούσες. 654 01:10:57,083 --> 01:10:59,948 - Μου έλειψες. - Έχουμε πολλά να πούμε. 655 01:11:01,465 --> 01:11:05,066 - Σας ευχαριστώ. - Αυτός είναι ο φίλος μου, ο Ντέιβιντ. 656 01:11:05,609 --> 01:11:07,992 Ντέιβιντ, αυτός είναι ο Φρέντι. 657 01:11:08,700 --> 01:11:10,508 Μαγευτική παράσταση. 658 01:11:11,065 --> 01:11:14,394 Σε ευχαριστώ. Καλοσύνη σου. 659 01:11:16,282 --> 01:11:17,781 Ευχαριστώ πολύ. 660 01:11:22,169 --> 01:11:24,360 Πού είναι το δαχτυλίδι σου; 661 01:11:24,592 --> 01:11:27,614 Δεν θέλω να ταξιδεύω με κάτι τόσο πολύτιμο. 662 01:11:29,859 --> 01:11:33,594 Φρέντι, υποσχέθηκες να συναντήσεις μερικούς ανθρώπους. 663 01:11:35,632 --> 01:11:36,840 Αλήθεια; 664 01:11:39,956 --> 01:11:42,690 Πρέπει να φύγουμε. Θα σε δω σύντομα; 665 01:11:44,009 --> 01:11:46,347 Ναι, φυσικά. 666 01:11:49,532 --> 01:11:53,792 - Χάρηκα που σε γνώρισα, Ντέιβιντ. - Επίσης. Εξαιρετική δουλειά. 667 01:11:54,687 --> 01:11:55,806 Επίσης. 668 01:11:57,089 --> 01:11:58,159 Αντίο. 669 01:11:59,316 --> 01:12:02,338 Σας ευχαριστώ που κάνατε τόσο μακρύ ταξίδι. 670 01:12:15,889 --> 01:12:18,059 Έχετε τη συνέντευξη στο MTV. 671 01:12:19,215 --> 01:12:23,636 Μετά, πάμε στο Χιούστον για το αφιέρωμα και επιστρέφουμε την Παρασκευή. 672 01:12:26,362 --> 01:12:27,638 Ακούστε με. 673 01:12:28,138 --> 01:12:32,457 Γνωρίζετε ποιος κατέχει το 4% των πωλήσεων δίσκων πέρυσι; 674 01:12:32,798 --> 01:12:34,376 Σε όλο τον κόσμο; 675 01:12:35,296 --> 01:12:36,776 Ο Μάικλ Τζάκσον. 676 01:12:36,983 --> 01:12:40,312 Όχι οι The Jackson 5, μόνος του ο Μάικλ Τζάκσον. 677 01:12:40,362 --> 01:12:42,952 Και νομίζω ότι θα πας πολύ καλύτερα. 678 01:12:44,685 --> 01:12:47,438 Έχω μια προσφορά από τη CBS Records. 679 01:12:47,975 --> 01:12:51,307 Είναι πολλά χρήματα και πρέπει να το σκεφτείς. 680 01:12:55,788 --> 01:12:58,533 Μου ζητάς να διαλύσω την μπάντα; 681 01:12:59,315 --> 01:13:02,717 Σου δείχνω μόνο το όφελος μιας σόλο καριέρας. 682 01:13:04,012 --> 01:13:06,365 Το τέλος της απογοήτευσής σου. 683 01:13:08,185 --> 01:13:10,046 Της απογοήτευσής μου; 684 01:13:11,671 --> 01:13:12,735 Πολ; 685 01:13:15,512 --> 01:13:17,596 Δεν ξέρω τι εννοείς, Τζον. 686 01:13:22,287 --> 01:13:24,280 Μάλλον, κατάλαβα λάθος. 687 01:13:24,752 --> 01:13:28,143 - Μάλιστα, κύριε. - Σταμάτα το αυτοκίνητο! 688 01:13:30,649 --> 01:13:33,684 - Φύγε. Βγες έξω. Απολύεσαι. - Τι στο καλό; 689 01:13:33,734 --> 01:13:37,406 - Τι εννοείς; Είσαι "φτιαγμένος". - Είπα βγες έξω! 690 01:13:37,456 --> 01:13:40,928 - Τι λες; - Βγες έξω! Αλλιώς, θα σε σκοτώσω! 691 01:13:42,790 --> 01:13:45,098 Φύγε, ελεεινέ προδότη. 692 01:13:45,148 --> 01:13:47,844 - Δεν σκέφτεσαι καθαρά. - Χάσου! 693 01:13:49,447 --> 01:13:52,857 Έξω! Βγες από το αυτοκίνητό μου! Δρόμο! 694 01:13:52,907 --> 01:13:56,367 Απέλυσες το λάθος "φίδι", Φρέντι. Θα το μετανιώσεις. 695 01:13:56,873 --> 01:13:58,133 Έξω από 'δώ! 696 01:14:00,293 --> 01:14:01,394 Ξεκίνα! 697 01:14:02,272 --> 01:14:04,728 Τι στο καλό; Φύγε από τον δρόμο! 698 01:14:04,778 --> 01:14:07,019 Θα περάσω από πάνω σου! 699 01:14:23,525 --> 01:14:25,283 Εσύ ήξερες γι' αυτό; 700 01:14:26,906 --> 01:14:30,337 Τον προειδοποίησα να μην το κάνει. Είναι άπληστος. 701 01:14:30,556 --> 01:14:34,452 - Ήθελε να διαλύσει την οικογένειά μου. - Θα μανατζάρουμε εμείς. 702 01:14:34,502 --> 01:14:36,391 Δεν τον χρειαζόμαστε. 703 01:14:36,967 --> 01:14:39,244 Πού ξέρεις εσύ τι χρειάζομαι; 704 01:14:40,399 --> 01:14:43,241 Ξέρω πώς είναι να νιώθεις παράταιρος. 705 01:14:43,815 --> 01:14:46,484 Ένας Καθολικός γκέι από το Μπέλφαστ. 706 01:14:49,173 --> 01:14:52,739 Νομίζω ότι ο πατέρας μου θα προτιμούσε να με δει νεκρό, 707 01:14:53,972 --> 01:14:56,162 παρά να είμαι ο εαυτός μου. 708 01:15:00,466 --> 01:15:02,533 Εγώ θα σε φροντίζω τώρα. 709 01:15:04,383 --> 01:15:05,791 Αν με αφήσεις. 710 01:15:08,726 --> 01:15:10,537 ΤΙ ΚΡΥΒΕΙ Ο ΦΡΕΝΤΙ; 711 01:15:17,302 --> 01:15:20,173 - Τι διαβάζεις; - Τα νέα για το κρίκετ. 712 01:15:26,081 --> 01:15:29,490 Είμαστε ροκ συγκρότημα. Δεν παίζουμε ντίσκο. 713 01:15:29,540 --> 01:15:31,690 - Δεν είναι ντίσκο. - Τι είναι; 714 01:15:32,385 --> 01:15:35,650 - Είναι Queen. - Συγγνώμη, αγαπητοί, ξεχάστηκα. 715 01:15:35,970 --> 01:15:40,693 Απέλυσες τον Ρέι, χωρίς να μας ρωτήσεις. Δεν αποφασίζεις εσύ για την μπάντα! 716 01:15:42,586 --> 01:15:46,191 Λυπάμαι πολύ, αγαπητέ. Τελείωσε. 717 01:15:47,711 --> 01:15:50,621 Εξάλλου, θα μας μανατζάρει ο Μαϊάμι. 718 01:15:51,546 --> 01:15:52,657 Σωστά; 719 01:15:52,882 --> 01:15:55,047 - Θα το σκεφτώ. - Όχι. 720 01:15:55,456 --> 01:15:58,425 - Είσαι φτιαγμένος πάλι; - Μπράβο, Κολόμπο. 721 01:15:58,475 --> 01:16:01,894 - Ηρέμησε, Φρεντ. - Μην είσαι βαρετός, είμαι εδώ. 722 01:16:01,944 --> 01:16:04,853 - Είσαι; - Δεν με νοιάζει αν είσαι τύφλα. 723 01:16:05,724 --> 01:16:08,202 Αρκεί να μπορείς να τραγουδήσεις. 724 01:16:08,252 --> 01:16:11,774 - Δεν θέλω να το παίξω, Τζον. - Τότε, θα το κάνουμε. 725 01:16:11,824 --> 01:16:13,063 Τι εννοείς; 726 01:16:13,113 --> 01:16:16,744 Βαρέθηκα τους ύμνους, θέλω την ενέργεια των κλαμπ. 727 01:16:17,128 --> 01:16:20,379 - Να κάνω τον κόσμο να χορεύει. - Εννοείς ντίσκο; 728 01:16:20,429 --> 01:16:21,610 Γιατί όχι; 729 01:16:22,473 --> 01:16:26,977 - Δεν φεύγεις; Αφορά μόνο την μπάντα. - Ηλεκτρικά ντραμς; Συνθεσάιζερ; 730 01:16:27,027 --> 01:16:29,427 - Για να το λες. - Δεν είμαστε εμείς. 731 01:16:29,477 --> 01:16:32,383 - Δεν είναι Queen! - Queen είναι ό,τι πω! 732 01:16:32,981 --> 01:16:34,970 Τότε, δεν παίζω ντραμς! 733 01:16:37,897 --> 01:16:40,389 Δείξε μου πόσο καλός μποξέρ είσαι! 734 01:16:40,439 --> 01:16:45,092 Ρότζερ, χαλάρωσε! Ήσυχα, ηρέμησε. Κι εσύ, Μοχάμεντ Άλι. 735 01:16:51,687 --> 01:16:55,750 - Πολύ καλή μελωδία, βασικά. - Εσύ το έγραψες; 736 01:16:57,515 --> 01:17:00,774 - Πραγματικά καλό. - Ναι, θα γίνει. 737 01:17:02,164 --> 01:17:04,911 Εάν βγάλετε το σκασμό και παίξετε. 738 01:17:06,350 --> 01:17:08,584 - Αυτός ξεκίνησε. - Σκάσε. 739 01:17:37,341 --> 01:17:38,894 Εντάξει, συμφωνώ. 740 01:17:40,144 --> 01:17:41,400 Θα το κάνω. 741 01:17:57,321 --> 01:18:00,660 - Αυτοσχεδίασε. Κάνε ό,τι θέλεις. - Ευχαρίστως. 742 01:18:32,290 --> 01:18:33,540 Πολύ καλή ιδέα. 743 01:19:06,216 --> 01:19:11,446 Φρέντι, ως επικεφαλής των Queen, νιώθεις υπεύθυνος για την επιτυχία σας; 744 01:19:11,496 --> 01:19:14,236 Δεν είμαι επικεφαλής, τραγουδάω μόνο. 745 01:19:15,668 --> 01:19:20,390 - Αμφιβάλεις ποτέ για το ταλέντο σου; - Όχι. Ηλίθια ερώτηση. 746 01:19:20,704 --> 01:19:22,327 - Ηρέμησε. - Επόμενη. 747 01:19:22,377 --> 01:19:25,500 Φρέντι, πότε θα φτιάξεις τα δόντια σου; 748 01:19:26,495 --> 01:19:29,187 Ζω στην Αγγλία, δεν θέλω να ξεχωρίζω. 749 01:19:29,954 --> 01:19:34,233 Εσύ πότε θα φτιάξεις τους τρόπους σου; Ήταν απαίσια ερώτηση. 750 01:19:35,589 --> 01:19:40,412 Στο τραγούδι σας "Life is real" τι σημαίνει το "Η αγάπη είναι ρουλέτα"; 751 01:19:40,462 --> 01:19:46,318 Υπονοείς ότι με πολλούς συντρόφους, υπάρχουν πιθανότητες να κολλήσεις κάτι; 752 01:19:46,750 --> 01:19:47,848 Τι; 753 01:19:49,067 --> 01:19:53,147 - Δεν ξέρω, δεν έχω καταλάβει την αγάπη. - Υπονοεί κάτι άλλο. 754 01:19:53,197 --> 01:19:55,515 Καλύτερα να ρωτήσεις τον Ροτζ. 755 01:19:55,994 --> 01:19:57,120 Πρόσεχε. 756 01:19:58,213 --> 01:20:02,654 Υπάρχουν πολλές φωτογραφίες που φαίνεσαι μεθυσμένος ή άρρωστος. 757 01:20:02,704 --> 01:20:06,844 - Μεθυσμένος ή άρρωστος; - Εγώ αρρώστησα την περασμένη εβδομάδα. 758 01:20:07,031 --> 01:20:11,117 Ωραίες οι ερωτήσεις για το κρύωμα, θέλουμε να μιλήσουμε για το άλμπουμ. 759 01:20:11,167 --> 01:20:13,376 Έχετε ερωτήσεις για μουσική; 760 01:20:15,402 --> 01:20:21,061 Οι γονείς σου είναι Ζωροάστρες. Τι πιστεύουν για τη δημόσια εικόνα σου; 761 01:20:21,261 --> 01:20:25,735 - Οι γονείς μου πέθαναν σε τροχαίο. - Δεν είναι αλήθεια, σωστά; 762 01:20:26,260 --> 01:20:28,910 Θέλω να μάθω αν είναι περήφανοι για εσένα. 763 01:20:29,469 --> 01:20:32,979 Οι δικοί σου είναι; Αυτό επιθυμούσαν να γίνεις; 764 01:20:33,112 --> 01:20:35,502 - Το ελπίζω. - Δεν νομίζω. 765 01:20:35,552 --> 01:20:37,729 Θα μιλήσουμε για το άλμπουμ; 766 01:20:37,779 --> 01:20:41,506 - Θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μου; - Ελπίζω να αξίζουν. 767 01:20:41,745 --> 01:20:43,009 Αρκετά! 768 01:20:43,128 --> 01:20:46,546 Θα σχολιάσεις τις φήμες για τη σεξουαλικότητά σου; 769 01:20:46,959 --> 01:20:52,108 Και οι φήμες για τη δική σου έλλειψη; Είμαι απλώς μια μουσική πόρνη, αγαπητή. 770 01:20:53,145 --> 01:20:55,323 Θα απαντήσεις στην ερώτηση; 771 01:20:55,990 --> 01:20:58,396 - Το όνομά σου; - Σέλεϊ Στερν. 772 01:20:58,577 --> 01:21:00,088 - Σέλεϊ; - Ναι. 773 01:21:00,138 --> 01:21:02,819 Αυτό ανάμεσα στα πόδια σου, δαγκώνει; 774 01:21:02,869 --> 01:21:05,618 - Θα απαντήσεις; - Ήρθαμε από καλή θέληση. 775 01:21:05,668 --> 01:21:08,338 - Είμαστε τέσσερις εδώ! - Τι φοβάσαι; 776 01:21:08,388 --> 01:21:12,844 - Τι θέλετε; Ποια είναι αλήθεια; - Θα είσαι ειλικρινής για μία φορά; 777 01:21:12,894 --> 01:21:16,363 - Λες ψέματα για τους γονείς σου. - Δεν λέω ψέματα. 778 01:21:16,413 --> 01:21:19,253 - Οι φαν θέλουν την αλήθεια. - Θα απαντήσεις; 779 01:21:19,303 --> 01:21:21,461 Αυτό είναι δικό μου θέμα. 780 01:21:21,761 --> 01:21:25,294 Τι φοβάσαι, Φρέντι; Τη σεξουαλικότητα σου; 781 01:21:25,513 --> 01:21:27,021 Τι; Γιατί.. 782 01:21:27,071 --> 01:21:30,997 - Θα πεις την αλήθεια; - Οι φαν σου δικαιούνται την αλήθεια! 783 01:21:38,029 --> 01:21:41,483 - Οι αναγνώστες μας θέλουν να μάθουν! - Τι πράγμα; 784 01:22:43,031 --> 01:22:47,447 - Μπορώ να σηκωθώ τώρα; Τι γίνεται; - Όχι, δεν μπορείς. 785 01:22:47,686 --> 01:22:50,311 - Θέλω κι εγώ. - Φύγε από πάνω μου. 786 01:22:52,449 --> 01:22:54,052 ΤΖΙΜ ΧΑΤΟΝ 787 01:23:02,008 --> 01:23:03,752 Φρέντι, είσαι μέσα; 788 01:23:06,044 --> 01:23:08,952 Ήρθαν. Δεν μπορείς να το αναβάλλεις άλλο. 789 01:23:18,313 --> 01:23:20,363 Το MTV απέκλεισε το βίντεό μας. 790 01:23:20,413 --> 01:23:24,183 Στη νεολαία της Αμερικής. Εμείς δώσαμε ζωή στο MTV. 791 01:23:24,233 --> 01:23:27,545 Αμερικανοί. Δημόσια πουριτανοί και ιδιωτικά ανώμαλοι. 792 01:23:27,659 --> 01:23:32,221 Δεν κάνω ξανά περιοδεία στην Αμερική. Και κατηγορούν εμένα γι' αυτό. 793 01:23:32,642 --> 01:23:37,797 Όχι εσένα, που είχες την ιδέα να ντυθούμε τραβεστί. Ούτε εσένα. 794 01:23:38,264 --> 01:23:41,132 Ούτε καν εσένα, που έγραψες το τραγούδι. 795 01:23:42,471 --> 01:23:47,051 Ο τρελός τραβεστί Φρέντι. Ο Φρέντι το φρικιό, ο Φρέντι η αδερφή. 796 01:23:49,992 --> 01:23:54,252 Κουράστηκα με τις περιοδείες. Εσείς; Άλμπουμ και περιοδεία συνέχεια. 797 01:23:54,938 --> 01:23:59,514 - Θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό. - Είμαστε μπάντα, είναι δουλειά μας. 798 01:23:59,564 --> 01:24:01,598 Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 799 01:24:02,115 --> 01:24:04,912 - Βαρέθηκα. - Τι θες να πεις, Φρέντι; 800 01:24:23,728 --> 01:24:26,622 Υπέγραψα μια συμφωνία με τη CBS Records. 801 01:24:27,382 --> 01:24:30,222 - Τι; Και δεν μας το είπες; - Τι συμφωνία; 802 01:24:30,272 --> 01:24:33,769 Δεν λέω ότι δεν θα ηχογραφούμε ή δεν θα περιοδεύουμε. 803 01:24:33,819 --> 01:24:36,964 Οι Queen θα συνεχίσουν, αλλά θέλω κάτι διαφορετικό. 804 01:24:37,014 --> 01:24:39,985 Καταλαβαίνετε τι εννοώ; Πρέπει να εξελιχτώ. 805 01:24:40,342 --> 01:24:42,770 Πώς λέει το τραγούδι "Fly away"; 806 01:24:43,760 --> 01:24:46,525 "Άνοιξε τα φτερά σου και πέτα μακριά". 807 01:24:47,219 --> 01:24:50,491 - Σόλο άλμπουμ; - Βασικά, δύο. Συνεχόμενα. 808 01:24:50,541 --> 01:24:55,601 - Μίλα ξανά και φεύγεις από το παράθυρο! - Θα πάρει χρόνια, Φρέντι. 809 01:24:55,651 --> 01:24:58,243 - Εμπιστεύσου με. - Δεν το πιστεύω. 810 01:24:59,209 --> 01:25:00,292 Πόσα; 811 01:25:04,427 --> 01:25:06,056 Πόσο σε πλήρωσαν; 812 01:25:08,482 --> 01:25:11,679 - Θέλω να μάθω! - Τέσσερα εκατομμύρια δολάρια! 813 01:25:15,664 --> 01:25:19,252 - Ως Queen δεν βγάζαμε τόσα. - Η ρουτίνα μάς σκοτώνει. 814 01:25:19,302 --> 01:25:22,232 Θα θέλετε να ξεφύγουμε από τους καυγάδες. 815 01:25:22,282 --> 01:25:26,549 Τίνος τραγούδι θα μπει στο άλμπουμ, τίνος θα γίνει σινγκλ, ποιος έγραψε τι. 816 01:25:26,599 --> 01:25:31,299 Ποιος έχει τα δικαιώματα, τι θα μπει στην πλευρά Β. Δεν θέλετε ένα διάλειμμα; 817 01:25:31,436 --> 01:25:34,130 - Φρέντι, είμαστε οικογένεια. - Όχι! 818 01:25:34,349 --> 01:25:38,791 Δεν είμαστε. Εσείς έχετε οικογένειες, συζύγους, παιδιά. Εγώ τι έχω; 819 01:25:39,164 --> 01:25:42,767 Με 4 εκατομμύρια, μπορείς να αγοράσεις μια οικογένεια. 820 01:25:45,320 --> 01:25:47,303 Δεν συμβιβάζομαι άλλο. 821 01:25:48,621 --> 01:25:50,841 Συμβιβάζεσαι; Πλάκα κάνεις; 822 01:25:51,029 --> 01:25:54,526 Δούλευες στο Χίθροου, πριν σου δώσουμε την ευκαιρία! 823 01:25:56,112 --> 01:26:00,454 Χωρίς εμένα, θα ήσουν οδοντίατρος. 824 01:26:00,646 --> 01:26:04,356 Και τα σαββατοκύριακα θα έπαιζες μπλουζ σε παμπ! 825 01:26:04,785 --> 01:26:08,476 Και εσύ θα ήσουν ο Δρ. Μπράιαν Μέι. 826 01:26:08,720 --> 01:26:13,519 Συγγραφέας μιας διατριβής για το σύμπαν, που κανείς δεν θα διάβαζε. 827 01:26:14,432 --> 01:26:17,524 Και, Ντίκι, όσο κι αν προσπαθώ, 828 01:26:19,242 --> 01:26:21,311 δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι. 829 01:26:22,521 --> 01:26:26,475 Σπούδασα ηλεκτρολόγος μηχανικός. Συμφωνεί με τα κριτήρια σου; 830 01:26:26,925 --> 01:26:27,989 Εντελώς. 831 01:26:35,306 --> 01:26:37,396 Μόλις σκότωσες τους Queen. 832 01:26:38,704 --> 01:26:40,199 Μας χρειάζεσαι. 833 01:26:41,226 --> 01:26:44,626 - Περισσότερο από όσο νομίζεις. - Δεν χρειάζομαι κανέναν. 834 01:26:59,060 --> 01:27:01,319 MΟΝΑΧΟ, 1984. 835 01:27:07,759 --> 01:27:08,830 Παρακαλώ; 836 01:27:09,811 --> 01:27:14,065 - Πολ, μπορώ να μιλήσω στον Φρέντι; - Μέρι, είναι απασχολημένος τώρα. 837 01:27:14,216 --> 01:27:16,396 Δουλεύει ασταμάτητα μέρα νύχτα. 838 01:27:16,446 --> 01:27:20,394 - Πες του πως τηλεφώνησα. - Μην ανησυχείς, είναι σε καλά χέρια. 839 01:27:20,444 --> 01:27:22,743 Σίγουρα θα του πω ότι κάλεσες. 840 01:27:23,601 --> 01:27:24,821 Γειά σου! 841 01:27:40,411 --> 01:27:43,477 - Φρέντι, είναι υπέροχο. - Είναι τραγικό! 842 01:27:46,796 --> 01:27:50,587 - Άφησέ το. - Μια στιγμή. Πρόσθεσε κι άλλα πρίμα. 843 01:27:55,312 --> 01:27:57,426 Πού είναι; Θέλω να του μιλήσω. 844 01:27:57,476 --> 01:28:01,731 Δουλεύει ασταμάτητα. Νευριάζει όταν προσπαθώ να τον διακόψω. 845 01:28:01,887 --> 01:28:04,576 Είναι μία παράσταση για καλό σκοπό. 846 01:28:04,626 --> 01:28:07,635 Τηλεοπτική συναυλία για τη πείνα στην Αιθιοπία. 847 01:28:07,685 --> 01:28:10,765 Ταυτόχρονη μετάδοση σε Λονδίνο και Φιλαδέλφεια. 848 01:28:10,815 --> 01:28:13,945 Εκατομμύρια θεατές. Οι Queen πρέπει να είναι εκεί. 849 01:28:13,995 --> 01:28:17,110 Είναι πολύ συγκεντρωμένος, αλλά θα του το πω. 850 01:28:17,417 --> 01:28:19,013 Σιγά μην το πεις. 851 01:29:24,963 --> 01:29:26,402 Μέρι, πέρασε. 852 01:29:28,549 --> 01:29:30,538 Γιατί έκανες τόσο δρόμο; 853 01:29:30,797 --> 01:29:34,400 Έχουμε καιρό να μιλήσουμε, δεν απαντάς στα τηλέφωνα. 854 01:29:34,504 --> 01:29:37,920 Χτες είδα ένα κακό όνειρο ότι κάτι κακό συμβαίνει. 855 01:29:38,440 --> 01:29:40,895 Όχι, είχα δουλειά, αυτό είναι όλο. 856 01:29:41,070 --> 01:29:43,582 Φρέντι, εξουθενώνεσαι. 857 01:29:44,174 --> 01:29:46,570 Αλλά το μεγαλείο είναι σπουδαίο. 858 01:29:50,483 --> 01:29:53,768 Το να είσαι άνθρωπος απαιτεί να έχεις λίγη αναισθησία. 859 01:29:55,960 --> 01:30:00,076 - Μου λείπεις. - Κι εσύ. Μου λείπεις πάρα πολύ. 860 01:30:00,294 --> 01:30:03,289 Αλλά πρέπει να τελειώσω το δεύτερο άλμπουμ. 861 01:30:03,653 --> 01:30:07,213 Σε χρειάζομαι. Μείνε εδώ μαζί μου. 862 01:30:07,538 --> 01:30:09,071 Μόνο εσύ κι εγώ. 863 01:30:10,471 --> 01:30:12,930 Χρειάζομαι την αγάπη της ζωής μου. 864 01:30:18,022 --> 01:30:19,424 Και οι Queen; 865 01:30:19,555 --> 01:30:23,847 Ο Τζιμ προσπαθεί να σε βρει για το Live Aid, αλλά δεν τα κατάφερε. 866 01:30:25,476 --> 01:30:27,349 Τι είναι το Live Aid; 867 01:30:28,535 --> 01:30:29,730 Δεν ξέρεις; 868 01:30:30,383 --> 01:30:33,791 Η μεγαλύτερη συναυλία που έγινε ή που θα γίνει ποτέ. 869 01:30:33,841 --> 01:30:35,772 Για την πείνα στην Αφρική. 870 01:30:35,822 --> 01:30:39,469 Ίσως ο Πολ σκέφτηκε ότι θα με αποσπούσε από τη δουλειά μου. 871 01:30:39,519 --> 01:30:44,250 Είναι σημαντικό να τελειώσω το άλμπουμ. Μείνε μαζί μου και θα είμαι καλά! 872 01:30:44,458 --> 01:30:46,997 - Δεν μπορώ. - Φυσικά και μπορείς. 873 01:30:47,047 --> 01:30:49,925 - Σε χρειάζομαι. - Φρέντι, είμαι έγκυος. 874 01:31:03,497 --> 01:31:04,867 Πώς μπόρεσες; 875 01:31:06,238 --> 01:31:07,533 Πώς μπόρεσα; 876 01:31:09,326 --> 01:31:11,922 Αυτό δεν έχει καμία σχέση με εσένα! 877 01:31:13,870 --> 01:31:16,376 Φρέντι! Συγγνώμη που αργήσαμε. 878 01:31:17,790 --> 01:31:18,854 Μέρι; 879 01:31:20,011 --> 01:31:21,888 Τι ευχάριστη έκπληξη. 880 01:31:23,709 --> 01:31:28,003 Χανς, και οι υπόλοιποι, περάστε. Μίλαν, φρόντισε τους επισκέπτες μας. 881 01:31:31,291 --> 01:31:35,435 Μακάρι να ήξερα ότι θα έρθεις να μείνεις. Θα είχα καθαρίσει. 882 01:31:35,917 --> 01:31:40,171 - Βασικά, δεν θα μείνω. - Περίμενε, Μέρι. Μη φεύγεις! 883 01:31:42,473 --> 01:31:44,550 Μου είπες για ένα όνειρο. 884 01:31:45,812 --> 01:31:46,919 Τι είδες; 885 01:31:48,507 --> 01:31:50,296 Ήθελα να σου μιλήσω, 886 01:31:52,098 --> 01:31:56,374 αλλά ήταν σαν να μιλάω στον πατέρα μου. Προσπάθησες να μου πεις κάτι, 887 01:31:57,950 --> 01:31:59,707 αλλά δεν μπορούσες. 888 01:32:01,220 --> 01:32:03,291 Επειδή δεν είχες φωνή. 889 01:32:07,660 --> 01:32:10,651 Φρέντι, έλα να χαιρετίσεις τους επισκέπτες. 890 01:32:10,701 --> 01:32:12,657 Ανυπομονούν να σε γνωρίσουν. 891 01:32:13,792 --> 01:32:15,031 Μια στιγμή. 892 01:32:17,070 --> 01:32:18,134 Μέρι! 893 01:32:28,958 --> 01:32:30,791 Χαίρομαι για εσένα. 894 01:32:32,794 --> 01:32:34,164 Πραγματικά. 895 01:32:42,833 --> 01:32:45,773 - Απλώς φοβάμαι. - Δεν πρέπει. 896 01:32:47,155 --> 01:32:49,732 Επειδή ό,τι κι αν γίνει, σε αγαπούν. 897 01:32:50,421 --> 01:32:54,206 Εγώ, ο Μπράιαν, ο Ντίκι, ο Ρότζερ, η οικογένειά σου. 898 01:32:56,746 --> 01:32:58,131 Είναι αρκετό. 899 01:32:59,531 --> 01:33:03,614 Και αυτοί οι άνθρωποι δεν ενδιαφέρονται για εσένα. 900 01:33:04,844 --> 01:33:07,151 Ο Πολ δεν νοιάζεται για εσένα. 901 01:33:08,774 --> 01:33:10,741 Δεν ανήκεις εδώ, Φρέντι. 902 01:33:12,956 --> 01:33:14,409 Γύρνα στο σπίτι. 903 01:33:18,814 --> 01:33:19,903 Στο σπίτι. 904 01:33:44,058 --> 01:33:45,201 Φρέντι; 905 01:33:49,280 --> 01:33:51,454 Τι κάνεις; Θα αρρωστήσεις. 906 01:33:52,636 --> 01:33:55,253 Γιατί δεν μου είπες για το Live Aid; 907 01:33:57,484 --> 01:33:59,680 Τη συναυλία για την Αφρική; 908 01:34:00,538 --> 01:34:03,877 Θα ήταν ντροπιαστικό. Δεν ήθελα να χάσεις χρόνο. 909 01:34:07,896 --> 01:34:10,799 - Έπρεπε να μου το πεις. - Σου το είπα. 910 01:34:12,050 --> 01:34:14,727 Το ξέχασες. Ξεχνάς συνεχώς πράγματα. 911 01:34:15,780 --> 01:34:17,369 Έλα να πιείς κάτι. 912 01:34:21,923 --> 01:34:23,108 Φεύγεις. 913 01:34:24,105 --> 01:34:25,682 Τι σημαίνει αυτό; 914 01:34:26,840 --> 01:34:29,451 Θέλω να εξαφανιστείς από τη ζωή μου. 915 01:34:32,765 --> 01:34:35,949 Μόνο εγώ σου έμεινα και με κατηγορείς για όλα; 916 01:34:36,444 --> 01:34:38,459 Κατηγορώ τον εαυτό μου. 917 01:34:39,729 --> 01:34:41,210 Να φύγω, λοιπόν; 918 01:34:41,842 --> 01:34:43,056 Έτσι απλά; 919 01:34:44,382 --> 01:34:46,491 Μετά από όλα όσα περάσαμε; 920 01:34:48,550 --> 01:34:50,908 Σκέψου τις φωτογραφίες που έχω. 921 01:34:51,913 --> 01:34:54,503 Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι. 922 01:34:57,866 --> 01:35:00,297 Ξέρεις πότε βλέπεις ότι σάπισες; 923 01:35:03,092 --> 01:35:04,369 Εντελώς. 924 01:35:06,867 --> 01:35:08,286 Από τις μύγες. 925 01:35:09,512 --> 01:35:12,108 Μικρές, βρομερές μύγες. 926 01:35:13,301 --> 01:35:15,797 Που καταβροχθίζουν ό,τι απέμεινε. 927 01:35:16,187 --> 01:35:19,509 Αλλά δεν απέμειναν και πολλά, να καταβροχθίσουν. 928 01:35:21,761 --> 01:35:26,531 Φύγε, λοιπόν. Κάνε ό,τι θέλεις με τις φωτογραφίες και τις ιστορίες σου. 929 01:35:27,436 --> 01:35:29,419 Αλλά υποσχέσου μου κάτι. 930 01:35:31,520 --> 01:35:33,729 Να μη σε ξαναδώ μπροστά μου. 931 01:35:35,141 --> 01:35:36,259 Ποτέ. 932 01:35:37,610 --> 01:35:39,174 Δεν το εννοούσα. 933 01:35:40,907 --> 01:35:43,091 Λυπάμαι, Φρέντι, γύρνα πίσω! 934 01:35:44,161 --> 01:35:46,189 Θα διορθώσω τα πράγματα! 935 01:36:01,258 --> 01:36:05,439 Ίσως έχεις δίκιο, Πίτερ. Δεν με πείραξε ότι με απαρνήθηκε ως φίλο. 936 01:36:05,489 --> 01:36:07,879 Αλλά για εμένα τελειώνει εδώ. 937 01:36:07,931 --> 01:36:09,348 Κύριε Πρέντερ, 938 01:36:09,617 --> 01:36:14,713 υπάρχουν πολλές φήμες σχετικά με το ότι ο Φρέντι Μέρκιουρι είχε πολλούς εραστές. 939 01:36:15,661 --> 01:36:16,712 Ναι; 940 01:36:16,982 --> 01:36:20,279 - Είναι αλήθεια; - Ναι, είχε αμέτρητους εραστές. 941 01:36:20,617 --> 01:36:22,557 Πραγματικά αμέτρητους. 942 01:36:23,504 --> 01:36:26,194 Πολλά τρελά πάρτι με χρήση ναρκωτικών, 943 01:36:27,014 --> 01:36:30,186 όπου έβρισκε και διαφορετικό εραστή, 944 01:36:30,561 --> 01:36:34,507 - και μια επιτακτική ρουτίνα. - Άρα είδατε το αληθινό του πρόσωπο; 945 01:36:34,557 --> 01:36:37,307 Τον γνώρισα όταν έκανε το Bohemian Rhapsody. 946 01:36:37,357 --> 01:36:41,752 Και τώρα δεν νιώθει το ίδιο πάθος για τη μουσική πια. 947 01:36:43,838 --> 01:36:44,977 Παρακαλώ; 948 01:36:47,436 --> 01:36:49,820 - Παρακαλώ; - Μαϊάμι; 949 01:36:51,180 --> 01:36:54,931 - Φρέντι, πώς είσαι; - Υπάρχει μια συναυλία για την Αφρική, 950 01:36:55,907 --> 01:36:59,355 και ήθελαν τους Queen. Μήπως ισχύει... 951 01:36:59,405 --> 01:37:04,134 Εννοείς το Live Aid; Έχουν ανακοινωθεί όλοι οι καλλιτέχνες. Είναι πολύ αργά. 952 01:37:05,650 --> 01:37:09,216 Θέλω να ξανασμίξω με το συγκρότημα. 953 01:37:09,910 --> 01:37:13,589 Δεν θέλουν να ακούσουν για εσένα. Είναι θυμωμένοι ακόμα. 954 01:37:14,952 --> 01:37:20,139 Αν τους το ζητήσεις εσύ, ίσως δεχτούν να συναντηθούμε. Θέλω να μιλήσουμε. 955 01:37:21,006 --> 01:37:22,808 Απλώς να μιλήσουμε. 956 01:37:26,562 --> 01:37:28,320 Είμαστε οικογένεια. 957 01:37:31,293 --> 01:37:33,390 Ξέρεις, οι οικογένειες... 958 01:37:33,821 --> 01:37:35,145 λογομαχούν. 959 01:37:37,404 --> 01:37:38,682 Όλη την ώρα. 960 01:37:39,725 --> 01:37:41,466 Θα τους τηλεφωνήσω. 961 01:37:41,798 --> 01:37:43,224 Σε ευχαριστώ. 962 01:37:44,933 --> 01:37:46,053 Τζιμ. 963 01:37:46,205 --> 01:37:50,704 Ως φίλος του, ως κάποιος που τον γνωρίζει καλύτερα από όλους, 964 01:37:50,932 --> 01:37:54,029 πώς θα τον περιγράφατε ως άνθρωπο; 965 01:37:55,679 --> 01:37:59,533 Για εμένα, θα είναι πάντα ένα φοβισμένο πακιστανάκι, 966 01:38:00,176 --> 01:38:02,044 που φοβάται μόνο του. 967 01:38:02,094 --> 01:38:05,525 Ελπίζω να μας βλέπει και να συνειδητοποιήσει τι έχασε. 968 01:38:05,575 --> 01:38:09,047 Κι εγώ το ελπίζω. Έναν κοντινό και σημαντικό φίλο. 969 01:38:25,583 --> 01:38:26,759 Πού είναι; 970 01:38:27,597 --> 01:38:28,745 Άργησαν. 971 01:38:36,804 --> 01:38:38,988 - Γεια σας, παιδιά. - Τζιμ. 972 01:38:41,028 --> 01:38:44,312 Αν θέλετε τσάι, καφέ ή κάποιο σπαθί, 973 01:38:45,483 --> 01:38:46,940 απλώς πείτε το. 974 01:38:48,655 --> 01:38:49,744 Λοιπόν. 975 01:38:51,352 --> 01:38:53,973 - Ποιος θέλει να ξεκινήσει; - Εγώ. 976 01:38:55,463 --> 01:38:58,436 Ξέρω ότι ήμουν ηλίθιος, 977 01:38:59,406 --> 01:39:01,368 και αξίζω την οργή σας. 978 01:39:01,697 --> 01:39:05,859 Ήμουν υπερόπτης, εγωιστής... 979 01:39:09,600 --> 01:39:12,672 - Ένα κάθαρμα, βασικά. - Δυνατή εισαγωγή. 980 01:39:14,594 --> 01:39:18,838 Ευχαρίστως να βγάλω το πουκάμισό μου και να μαστιγωθώ μπροστά σας. 981 01:39:21,565 --> 01:39:25,246 - Ή μπορώ να σας ρωτήσω κάτι. - Μου κάνει το μαστίγωμα. 982 01:39:29,993 --> 01:39:34,178 - Θα μπορούσατε να με συγχωρήσετε; - Αυτό ήθελες, Φρέντι; 983 01:39:36,237 --> 01:39:39,304 - Σε συγχωρώ. Εντάξει; Φεύγουμε τώρα; - Όχι. 984 01:39:45,354 --> 01:39:48,468 Στο Μόναχο προσέλαβα κάποιους, 985 01:39:48,518 --> 01:39:51,647 τους είπα τι ήθελα, και το πρόβλημα ήταν... 986 01:39:55,153 --> 01:39:56,586 πως το έκαναν. 987 01:39:58,161 --> 01:40:00,677 Δεν υπήρχε η αντίσταση του Ρότζερ, 988 01:40:01,951 --> 01:40:03,810 ούτε οι διορθώσεις σου. 989 01:40:04,479 --> 01:40:06,701 Ούτε το περίεργο βλέμμα του. 990 01:40:10,736 --> 01:40:12,261 Σας χρειάζομαι. 991 01:40:15,852 --> 01:40:17,947 Κι εσείς χρειάζεστε εμένα. 992 01:40:22,283 --> 01:40:25,566 Καλά τα πάμε για τέσσερις ηλικιωμένες βασίλισσες. 993 01:40:27,332 --> 01:40:30,404 Πείτε τις όρους σας, λοιπόν. 994 01:40:32,882 --> 01:40:35,319 Μπορείς να μας αφήσεις για λίγο; 995 01:40:51,519 --> 01:40:54,303 - Γιατί το έκανες αυτό; - Έτσι ένιωσα. 996 01:41:06,979 --> 01:41:09,939 Θα είναι εντάξει, απλώς χρειάζονται χρόνο. 997 01:41:11,434 --> 01:41:13,824 Τι γίνεται αν δεν έχω τον χρόνο; 998 01:41:15,816 --> 01:41:17,480 Τι εννοείς, Φρεντ; 999 01:41:23,777 --> 01:41:26,270 Μπορείς να έρθεις μέσα, αν θέλεις. 1000 01:41:31,702 --> 01:41:33,133 Αποφασίσαμε... 1001 01:41:34,371 --> 01:41:35,559 Τι αποφασίσαμε; 1002 01:41:36,049 --> 01:41:40,619 Στο εξής, κάθε τραγούδι, ανεξάρτητα από το ποιος έγραψε μουσική ή στίχους, 1003 01:41:40,873 --> 01:41:44,691 υπογράφεται από τους Queen, όχι ατομικά, μόνο Queen. 1004 01:41:44,930 --> 01:41:48,276 Τα χρήματα και τα εύσημα χωρίζονται στα τέσσερα. 1005 01:41:49,038 --> 01:41:50,140 Έγινε. 1006 01:41:50,190 --> 01:41:53,651 - Έχουμε πρόβλημα με τον περίγυρό σου. - Ο Πολ έφυγε. 1007 01:41:53,701 --> 01:41:55,669 - Ο λόγος; - Ατιμία. 1008 01:41:56,314 --> 01:41:58,364 - Τι άλλο; - Ο Μπομπ Γκέλντοφ. 1009 01:41:58,414 --> 01:42:03,880 Τον έπεισα να σας βάλει στο Live Aid, αλλά θέλει μια απάντηση αμέσως. 1010 01:42:04,310 --> 01:42:06,218 Πρέπει να αποφασίσετε. 1011 01:42:07,732 --> 01:42:11,405 Τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν. 100.000 στο Στάδιο Γουέμπλεϊ, 1012 01:42:11,455 --> 01:42:14,623 100.000 στο Στάδιο JFK στη Φιλαδέλφεια, 1013 01:42:14,673 --> 01:42:19,629 τηλεθεατές από 150 χώρες όλου του κόσμου, 13 δορυφόροι. 1014 01:42:20,093 --> 01:42:22,803 Οι Ολυμπιακοί Αγώνες είχαν μόνο τρεις. 1015 01:42:23,139 --> 01:42:25,189 Έχουμε χρόνια να παίξουμε μαζί. 1016 01:42:25,239 --> 01:42:28,508 Είναι αυτοκτονία να δοκιμάσουμε μπροστά σε εκατομμύρια. 1017 01:42:28,558 --> 01:42:31,863 Στην πραγματικότητα, πάνω από 1,5 δισεκατομμύρια. 1018 01:42:32,958 --> 01:42:36,530 "Ποιοι είναι αυτοί οι 4 δεινόσαυροι; Πού είναι η Μαντόνα;" 1019 01:42:36,580 --> 01:42:39,359 Εμφανίσεις 20 λεπτών. Ισχύει για όλους. 1020 01:42:39,737 --> 01:42:43,272 Τζάγκερ, Μπόουι, Έλτον... 1021 01:42:44,204 --> 01:42:48,095 ΜακΚάρτνεϋ, The Who, Led Zeppelin... 1022 01:42:48,612 --> 01:42:53,129 Φιλ Κόλινς, REO Speedwagon, Μπομπ Ντίλαν. 1023 01:42:53,628 --> 01:42:57,313 - Καλή παρέα. - Όλοι οι μεγάλοι θα είναι εκεί. 1024 01:42:57,363 --> 01:42:59,115 Κοιτάξτε. Ξέρω μόνο 1025 01:43:00,092 --> 01:43:03,501 ότι αν ξυπνήσουμε την επόμενη ημέρα της συναυλίας, 1026 01:43:04,408 --> 01:43:06,738 και δεν είμαστε μέρος αυτής... 1027 01:43:08,070 --> 01:43:10,798 θα το μετανιώνουμε μέχρι να πεθάνουμε. 1028 01:43:17,743 --> 01:43:19,157 Σας παρακαλώ. 1029 01:43:26,301 --> 01:43:29,940 Κάθε μέρα στο Σαν Φρανσίσκο δύο άνθρωποι μαθαίνουν τα νέα: 1030 01:43:29,990 --> 01:43:31,965 Έχεις AIDS, δεν θεραπεύεται. 1031 01:43:32,015 --> 01:43:35,890 Αφότου οι γιατροί απομόνωσαν τον ιό το 1983, 1032 01:43:35,940 --> 01:43:38,754 η έρευνα προχώρησε με ιλιγγιώδεις ρυθμούς. 1033 01:43:38,804 --> 01:43:43,096 Αν και ανακαλύφθηκε το πώς ο ιός καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα, 1034 01:43:43,146 --> 01:43:45,849 θα περιμένουμε χρόνια για τη θεραπεία. 1035 01:43:46,813 --> 01:43:50,812 Σημαντική ανακάλυψη αποτελεί μια εξέταση αίματος που θα εξασφαλίσει 1036 01:43:50,862 --> 01:43:53,834 ότι κανείς δεν θα μολυνθεί από μεταγγίσεις. 1037 01:43:53,884 --> 01:43:55,896 Αλλά εγκρίθηκε πρόσφατα. 1038 01:44:56,259 --> 01:44:57,448 Κατάλαβες; 1039 01:44:59,256 --> 01:45:03,963 Γνωρίζουμε, λοιπόν, ότι υπάρχει διαθέσιμες θεραπείες. 1040 01:45:04,439 --> 01:45:07,223 Αλλά δεν είναι αποτελεσματικές, Φρέντι. 1041 01:46:19,865 --> 01:46:20,966 Ναι. 1042 01:46:22,624 --> 01:46:24,795 Ας σταματήσουμε για σήμερα. 1043 01:46:24,977 --> 01:46:28,111 Συγγνώμη. Ακούγομαι χάλια. 1044 01:46:29,434 --> 01:46:31,616 Εσείς είστε όλοι υπέροχοι. 1045 01:46:33,013 --> 01:46:36,648 - Πέρασε καιρός. - Ακούγομαι σαν αρπακτικό. 1046 01:46:37,002 --> 01:46:39,647 - Έχουμε μία εβδομάδα. - Θα πετύχουμε. 1047 01:46:39,697 --> 01:46:43,301 Είμαστε σε καλό δρόμο. Απλώς χρειάζεσαι λίγη ξεκούραση. 1048 01:46:44,797 --> 01:46:45,860 Ναι. 1049 01:46:46,404 --> 01:46:49,704 - Θέλεις ένα ποτό, Ροτζ; - Πιο κάτω έχει μια καλή παμπ. 1050 01:46:49,754 --> 01:46:52,377 - Να έρθω κι εγώ; - Είμαστε πριβέ. 1051 01:46:52,427 --> 01:46:54,553 - Μόνο με πρόσκληση. - Ισχύει. 1052 01:46:54,603 --> 01:46:56,029 Πριν φύγετε... 1053 01:46:58,369 --> 01:46:59,909 Έχετε ένα λεπτό; 1054 01:47:00,690 --> 01:47:02,166 Ναι. Τι τρέχει; 1055 01:47:05,370 --> 01:47:06,489 Το έχω. 1056 01:47:08,604 --> 01:47:09,720 Τι έχεις; 1057 01:47:10,890 --> 01:47:11,978 AIDS. 1058 01:47:14,150 --> 01:47:16,434 Ήθελα να το μάθετε από εμένα. 1059 01:47:17,985 --> 01:47:22,071 - Φρεντ, λυπάμαι πολύ. - Μπράιαν, σταμάτα. Μη συνεχίζεις. 1060 01:47:25,394 --> 01:47:30,362 Προς το παρόν, μένει μόνο μεταξύ μας. Εντάξει; Μόνο εμείς το ξέρουμε. 1061 01:47:31,322 --> 01:47:33,182 Έτσι, σας παρακαλώ... 1062 01:47:33,520 --> 01:47:39,305 αν κάποιος από εσάς αγχωθεί, στενοχωρηθεί, ή ακόμα χειρότερα, 1063 01:47:39,474 --> 01:47:43,690 με κάνει να βαρεθώ με τη συμπόνοια του, είναι απλώς χάσιμο χρόνου. 1064 01:47:44,103 --> 01:47:49,009 Χρόνος που στερούμαστε από τη μουσική. Αυτό θέλω να κάνω τον χρόνο που έμεινε. 1065 01:47:49,754 --> 01:47:52,357 Δεν έχω χρόνο να γίνω θύμα τους, 1066 01:47:52,771 --> 01:47:55,967 η αφίσα για το AIDS, η διδακτική ιστορία. 1067 01:47:56,090 --> 01:47:58,743 Όχι, εγώ αποφασίζω ποιος είμαι. 1068 01:48:00,302 --> 01:48:03,024 Θα γίνω αυτός που γεννήθηκα να είμαι. 1069 01:48:04,590 --> 01:48:06,167 Ένας καλλιτέχνης. 1070 01:48:06,907 --> 01:48:09,503 που δίνει στον κόσμο αυτό που θέλει. 1071 01:48:13,757 --> 01:48:15,778 Ένα άγγιγμα των ουρανών. 1072 01:48:19,232 --> 01:48:20,996 Ο Φρέντι Μέρκιουρι. 1073 01:48:23,680 --> 01:48:25,439 Είσαι θρύλος, Φρεντ. 1074 01:48:28,632 --> 01:48:32,349 Και βέβαια είμαι. Όλοι είμαστε θρύλοι. 1075 01:48:33,755 --> 01:48:36,176 Αλλά έχεις δίκιο, είμαι θρύλος. 1076 01:48:36,226 --> 01:48:39,637 Αφήστε με να βάλω σε τάξη τις φωνητικές χορδές μου, 1077 01:48:41,373 --> 01:48:44,571 και θα ανοίξουμε τρύπα στην οροφή του σταδίου. 1078 01:48:46,500 --> 01:48:48,714 Το Γουέμπλεϊ δεν έχει οροφή. 1079 01:48:49,897 --> 01:48:52,456 - Εντάξει. - Έχει δίκιο, δεν έχει. 1080 01:48:52,656 --> 01:48:55,340 Τότε, θα ανοίξουμε τρύπα στον ουρανό. 1081 01:49:00,531 --> 01:49:03,629 Αν και κλαίτε σαν κορίτσια, σας αγαπώ ακόμα. 1082 01:49:03,935 --> 01:49:05,627 - Αρκετά. - Ποτό; 1083 01:49:05,867 --> 01:49:07,489 - Ναι. - Ή δέκα. 1084 01:49:09,175 --> 01:49:11,688 ΗΜΕΡΑ ΣΥΝΑΥΛΙΑΣ Live Aid, 1985 1085 01:49:24,233 --> 01:49:25,480 Τι κοιτάτε; 1086 01:49:26,801 --> 01:49:29,169 Νομίζετε πως μπορείτε καλύτερα; 1087 01:49:30,300 --> 01:49:31,521 Κριτικοί όλοι. 1088 01:49:31,571 --> 01:49:34,973 Είναι 12 το μεσημέρι στο Λονδίνο, 7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια 1089 01:49:35,023 --> 01:49:37,833 και σε όλο τον κόσμο είναι ώρα για Live Aid! 1090 01:49:37,883 --> 01:49:41,561 Μπορείτε να πληρώσετε με πιστωτική κάρτα ή με μετρητά. 1091 01:49:41,611 --> 01:49:44,583 Είναι σημαντικό και δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα. 1092 01:49:44,633 --> 01:49:49,204 Αυτοί οι άνθρωποι δεν παίζουν για την υγεία τους, αλλά για κάποιων άλλων. 1093 01:49:49,465 --> 01:49:53,334 Οπότε, δώστε μας χρήματα τώρα! Καλέστε και δώστε χρήματα. 1094 01:49:53,384 --> 01:49:57,726 Όσα και να έχετε, δώστε τα σε ανθρώπους που λιμοκτονούν. 1095 01:49:57,908 --> 01:50:02,857 Θέλουμε ένα εκατομμύριο λίρες. Τηλεφωνήστε πριν από τις 10:00 απόψε. 1096 01:50:22,061 --> 01:50:26,519 Έχεις ιδέα πόσοι Τζιμ Χάτον υπάρχουν στο Λονδίνο; 1097 01:50:27,101 --> 01:50:29,464 Δεν ήθελα να σου το κάνω εύκολο. 1098 01:50:31,137 --> 01:50:32,823 Πώς είσαι, Φρέντι; 1099 01:50:34,054 --> 01:50:35,782 Ήμουν λίγο χαμένος. 1100 01:50:36,892 --> 01:50:39,755 Είχες δίκιο. Μου χρειάζεται ένας φίλος. 1101 01:50:41,319 --> 01:50:44,039 - Θέλεις ένα τσάι μαζί μου; - Τσάι; 1102 01:50:58,072 --> 01:51:02,539 - Τζιμ, πώς γνωριστήκατε με τον Φρέντι; - Εργάζεστε μαζί; 1103 01:51:13,807 --> 01:51:15,771 Ο Τζιμ είναι φίλος μου. 1104 01:51:21,033 --> 01:51:25,293 - Είναι ωραίο να έχουμε φίλους. - Μιτάι. Τα έφτιαξε η Τζερ. 1105 01:51:28,325 --> 01:51:29,526 Ευχαριστώ. 1106 01:51:30,258 --> 01:51:32,466 - Τα αγαπημένα σου. - Θα φύγουμε. 1107 01:51:32,516 --> 01:51:34,938 - Μα μόλις ήρθατε. - Τι εννοείς; 1108 01:51:35,070 --> 01:51:37,184 Πρέπει να πάμε στο Γουέμπλεϊ. 1109 01:51:37,234 --> 01:51:40,907 Το πιστεύετε; Ο Τζιμ δεν έχει πάει ποτέ σε ροκ συναυλία. 1110 01:51:40,957 --> 01:51:43,527 - Όντως. - Οι Queen παίζουν στο Live Aid. 1111 01:51:43,577 --> 01:51:48,199 Συμβάλλουμε για τα παιδιά της Αφρικής. Και δεν παίρνουμε χρήματα. 1112 01:51:53,546 --> 01:51:56,859 Καλές σκέψεις, καλά λόγια, καλές πράξεις. 1113 01:51:59,088 --> 01:52:01,153 Όπως με δίδαξες, μπαμπά. 1114 01:52:16,764 --> 01:52:18,447 Σ' αγαπώ, γιε μου! 1115 01:52:19,209 --> 01:52:21,924 Γεια σου, Κας. Κι εγώ σ' αγαπώ, μαμά. 1116 01:52:24,282 --> 01:52:25,878 Για την ακρίβεια, 1117 01:52:26,741 --> 01:52:29,369 θα σου στείλω ένα φιλί από τη σκηνή. 1118 01:52:34,710 --> 01:52:35,831 Κασί, 1119 01:52:37,338 --> 01:52:39,240 άνοιξε την τηλεόραση. 1120 01:52:59,835 --> 01:53:03,266 - Γεια, Μέρι! - Ήρθαμε να σας ευχηθούμε καλή τύχη. 1121 01:53:03,316 --> 01:53:05,100 Γεια σου, αγάπη μου. 1122 01:53:08,097 --> 01:53:10,699 Μέρι, Ντέιβιντ, αυτός είναι ο Τζιμ. 1123 01:53:10,974 --> 01:53:13,148 Τζιμ, η Μέρι και ο Ντέιβιντ. 1124 01:53:14,887 --> 01:53:16,412 Χάρηκα πολύ. 1125 01:53:19,593 --> 01:53:21,480 Θα σας δούμε αργότερα. 1126 01:53:23,655 --> 01:53:26,852 Από εδώ, δεν θα δεις πολλά. Πήγαινε μαζί τους. 1127 01:53:40,728 --> 01:53:42,849 Τι λέτε για τον Ντέιβιντ; 1128 01:53:46,177 --> 01:53:47,560 Ωραίος τύπος. 1129 01:53:49,486 --> 01:53:51,351 Νομίζω ότι είναι γκέι. 1130 01:53:52,589 --> 01:53:55,185 Θα ξεκινήσουμε σε ένα λεπτό περίπου. 1131 01:53:55,804 --> 01:53:57,030 Ένα, δύο. 1132 01:53:58,775 --> 01:54:00,602 Κοντεύουμε να βγούμε. 1133 01:54:00,788 --> 01:54:03,298 - Είμαστε έτοιμοι; - Είσαι καλά; 1134 01:54:04,907 --> 01:54:07,433 Είχαμε παράπονα για τον θόρυβο. 1135 01:54:10,507 --> 01:54:12,675 Από μια γυναίκα στο Βέλγιο. 1136 01:54:26,718 --> 01:54:31,750 Με μεγάλη χαρά σάς παρουσιάζουμε το επόμενο συγκρότημα, το οποίο είναι... 1137 01:54:36,815 --> 01:54:39,128 Η Αυτού Μεγαλειότης, οι Queen! 1138 01:54:49,880 --> 01:54:51,066 Τίποτα. 1139 02:01:17,092 --> 02:01:18,266 Μπράβο! 1140 02:02:35,488 --> 02:02:37,880 Παρακαλώ; Καλέσατε το Live Aid. 1141 02:02:42,923 --> 02:02:46,571 - Φτάσαμε το ένα εκατομμύριο! - Ένα εκατομμύριο λίρες! 1142 02:07:43,221 --> 02:07:45,104 Αντίο σας, τα λέμε! 1143 02:07:48,845 --> 02:07:50,265 Σας αγαπάμε! 1144 02:08:13,812 --> 02:08:19,706 Απόδοση διαλόγων BHU 1145 02:08:21,439 --> 02:08:27,345 Επιμέλεια Lamprini 1146 02:08:29,355 --> 02:08:35,130 O Φρέντι Μέρκιουρι πέθανε από πνευμονία στις 24 Νοεμβρίου 1991. Ήταν 45 ετών. 1147 02:08:36,388 --> 02:08:40,974 Με τον Τζιμ έμειναν μαζί ως το τέλος. Με τη Μέρι ήταν καλοί φίλοι. 1148 02:08:44,134 --> 02:08:48,602 Αποτεφρώθηκε σύμφωνα με την παράδοση του Ζωροαστρισμού. 1149 02:08:50,945 --> 02:08:54,666 Το Bohemian Rhapsody επανακυκλοφόρησε δύο εβδομάδες μετά 1150 02:08:54,716 --> 02:08:58,213 και έφτασε στην κορυφή 16 χρόνια μετά την πρώτη ηχογράφηση. 1151 02:08:59,474 --> 02:09:03,777 Το 1992 οι Queen και ο Τζιμ Μπιτς ίδρυσαν το Mercury Phoenix Trust, 1152 02:09:03,827 --> 02:09:07,197 με σκοπό την καταπολέμηση του AIDS παγκοσμίως.