1
00:00:44,191 --> 00:00:50,059
Απόδοση διαλόγων
BHU
2
00:00:51,316 --> 00:00:57,222
Επιμέλεια
Lamprini
4
00:01:12,047 --> 00:01:15,678
Είναι 12 το μεσημέρι στο Λονδίνο,
7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια,
5
00:01:15,728 --> 00:01:18,806
και σε όλον τον κόσμο
είναι ώρα για Live Aid.
6
00:01:18,908 --> 00:01:23,588
Το Γουέμπλεϊ καλωσορίζει τον πρίγκιπα
και την πριγκίπισσα της Ουαλίας.
7
00:02:06,384 --> 00:02:08,151
Ντέιβιντ, κοίταξέ με.
8
00:03:52,362 --> 00:03:54,102
ΛΟΝΔΙΝΟ, 1970.
9
00:04:02,919 --> 00:04:06,706
- Σου ξέφυγε μία, Πακιστανέ!
- Δεν είμαι από το Πακιστάν!
10
00:04:28,919 --> 00:04:32,003
- Το δείπνο είναι έτοιμο.
- Δεν πεινάω, μαμά.
11
00:04:32,128 --> 00:04:33,514
Πού πηγαίνεις;
12
00:04:34,077 --> 00:04:36,505
- Έξω, με φίλους.
- Με κορίτσι;
13
00:04:37,175 --> 00:04:40,747
- Όχι, μαμά.
- Για δες. Δώσε ένα φιλί στη μαμά.
14
00:04:44,914 --> 00:04:47,480
- Θα αργήσω.
- Όπως πάντα.
15
00:04:47,530 --> 00:04:50,303
Γεια σου, μπαμπά.
Πώς ήταν στη δουλειά;
16
00:04:53,175 --> 00:04:56,033
- Βγαίνεις ξανά, Φαρόκ;
- Φρέντι, μπαμπά.
17
00:04:56,365 --> 00:05:00,440
Φρέντι ή Φαρόκ, τι διαφορά έχει,
όταν είσαι έξω κάθε βράδυ;
18
00:05:00,609 --> 00:05:02,630
Σκέφτεσαι το μέλλον σου;
19
00:05:03,809 --> 00:05:08,126
Καλές σκέψεις, καλά λόγια, καλές πράξεις.
Αυτά πρέπει να σε νοιάζουν!
20
00:05:09,177 --> 00:05:11,073
Πώς σε ωφέλησαν εσένα;
21
00:05:35,864 --> 00:05:38,282
Καλύτεροι από την περασμένη εβδομάδα.
22
00:05:38,332 --> 00:05:41,861
- Ναι, είναι καλή μπάντα.
- Δεν είναι κακοί.
23
00:05:48,597 --> 00:05:51,009
- Τι να σας φέρω;
- Μια μπίρα.
24
00:05:53,334 --> 00:05:54,748
Σας ευχαριστώ.
25
00:06:34,618 --> 00:06:36,026
Τα λέμε, φίλε.
26
00:06:36,797 --> 00:06:39,172
- Στους Humpy Bong;
- Ναι.
27
00:06:39,494 --> 00:06:43,135
- Έχουν επιτυχία, θα γίνουν σπουδαίοι.
- Πλάκα κάνεις;
28
00:06:43,616 --> 00:06:47,601
- Μην το κάνεις, Τιμ.
- Λυπάμαι, αλλά αυτό δεν οδηγεί πουθενά.
29
00:06:47,651 --> 00:06:49,900
Συναυλίες σε λύκεια, παμπ...
30
00:06:52,028 --> 00:06:53,792
Πρέπει να δοκιμάσω.
31
00:06:59,208 --> 00:07:01,041
Δεν ακούω τίποτα.
32
00:07:04,303 --> 00:07:07,469
Και όλοι οι υπόλοιποι
φορούσαν μακριά φορέματα;
33
00:07:07,813 --> 00:07:09,214
Τι παράξενο.
34
00:07:13,598 --> 00:07:14,898
Θέλεις κάτι;
35
00:07:16,712 --> 00:07:21,539
- Συγγνώμη. Ψάχνω για την μπάντα.
- Συνήθως, είναι στο πίσω μέρος.
36
00:07:30,109 --> 00:07:31,383
Ωραίο παλτό.
37
00:07:34,401 --> 00:07:36,075
Είναι από το Biba.
38
00:07:38,296 --> 00:07:39,789
Εργάζεται εκεί.
39
00:07:41,142 --> 00:07:42,370
Ευχαριστώ.
40
00:07:46,571 --> 00:07:51,626
- Νομίζω ότι έχει δίκιο. Ήμασταν χάλια.
- Υπήρχε περιθώριο για βελτίωση.
41
00:07:51,980 --> 00:07:54,830
Έχω καλύτερα πράγματα να κάνω
τα σαββατόβραδα.
42
00:07:55,098 --> 00:07:57,544
Μπορώ να σου πω τα ονόματά τους.
43
00:08:00,456 --> 00:08:03,432
- Ωραία παράσταση!
- Ευχαριστούμε, φίλε.
44
00:08:05,912 --> 00:08:08,528
Σας παρακολουθώ για κάποιο διάστημα.
45
00:08:08,578 --> 00:08:12,183
Smile, λογικό όνομα μπάντας
για φοιτητή οδοντιατρικής.
46
00:08:12,407 --> 00:08:14,824
Κι εσύ είσαι αστροφυσικός, έτσι;
47
00:08:15,181 --> 00:08:17,837
- Ναι.
- Είσαι το μυαλό της μπάντας.
48
00:08:18,174 --> 00:08:21,140
- Ναι, έτσι νομίζω.
- Σπουδάζω σχέδιο εδώ.
49
00:08:21,290 --> 00:08:24,844
- Ναι;
- Επίσης, γράφω και τραγούδια.
50
00:08:25,883 --> 00:08:28,022
Μπορεί να σας ενδιαφέρει.
51
00:08:29,023 --> 00:08:31,979
- Έτσι για πλάκα.
- Άργησες πέντε λεπτά.
52
00:08:32,455 --> 00:08:34,845
Ο τραγουδιστής μας παραιτήθηκε.
53
00:08:38,213 --> 00:08:41,469
- Τότε, θέλετε κάποιον καινούργιο.
- Καμιά ιδέα;
54
00:08:44,596 --> 00:08:46,296
Τι λέτε για εμένα;
55
00:08:47,539 --> 00:08:49,710
Όχι με αυτά τα δόντια, φίλε.
56
00:09:19,687 --> 00:09:21,939
Γεννήθηκα με 4 δόντια παραπάνω.
57
00:09:21,989 --> 00:09:25,069
Περισσότερος χώρος στο στόμα,
μεγαλύτερο εύρος.
58
00:09:25,119 --> 00:09:27,298
Θα σκεφτώ την προσφορά σας.
59
00:09:32,893 --> 00:09:35,372
- Παίζεις μπάσο;
- Όχι.
60
00:09:50,409 --> 00:09:51,898
Με συγχωρείτε.
61
00:09:55,189 --> 00:09:57,879
Ώστε με βρήκες.
Μπορώ να βοηθήσω;
62
00:09:58,611 --> 00:10:01,895
Μου αρέσει αυτό.
Το έχετε στο νούμερό μου;
63
00:10:02,796 --> 00:10:05,664
Είναι το τμήμα με τα γυναικεία,
δεν ξέρω.
64
00:10:07,297 --> 00:10:09,487
Δεν υπάρχει κάποια επιγραφή.
65
00:10:10,684 --> 00:10:13,315
Δεν νομίζω ότι έχει σημασία, τι λες;
66
00:10:20,161 --> 00:10:22,484
Νομίζω ότι θα σου αρέσει αυτό.
67
00:10:23,288 --> 00:10:26,231
- Επιτρέπεται να μπεις εδώ μέσα;
- Όχι.
68
00:10:32,276 --> 00:10:33,525
Κάτι ακόμα.
69
00:10:34,914 --> 00:10:35,997
Μπορώ;
70
00:10:47,231 --> 00:10:49,226
Έχεις εξωτική εμφάνιση.
71
00:10:51,200 --> 00:10:55,315
Μου αρέσει το στυλ σου.
Νομίζω ότι όλοι πρέπει να ρισκάρουμε.
72
00:11:10,363 --> 00:11:11,464
Τι λες;
73
00:11:20,271 --> 00:11:21,704
Γεια σε όλους.
74
00:11:22,611 --> 00:11:27,409
Έχουμε μερικά νέα πρόσωπα.
Ο Τζον Ντίκον, ο μπασίστας μας.
75
00:11:28,166 --> 00:11:31,858
Και o νέος μας τραγουδιστής μας,
ο Φρέντι Μπουλσάρα.
76
00:11:32,272 --> 00:11:35,000
- Ο Φρέντι Μπουλσάρα.
- Σωστά.
77
00:11:35,420 --> 00:11:38,733
Και ο Ρότζερ, φυσικά,
το σημαντικότερο μέλος μας.
78
00:11:39,442 --> 00:11:41,807
Γεια σας, θαυμάσιοι άνθρωποι.
79
00:11:45,955 --> 00:11:48,985
Πού είναι ο Τιμ;
Ποιος είναι ο Πακιστανός;
80
00:11:49,251 --> 00:11:50,740
Έτοιμος, Φρέντι;
81
00:11:51,678 --> 00:11:52,773
Πάμε.
82
00:12:45,243 --> 00:12:46,625
Λάθος στίχος!
83
00:13:11,501 --> 00:13:13,611
Μάθε το τραγούδι, Φρέντι.
84
00:13:28,246 --> 00:13:30,253
ΕΝΑΝ ΧΡΟΝΟ ΑΡΓΟΤΕΡΑ
85
00:13:44,242 --> 00:13:45,463
Αργήσατε.
86
00:13:50,736 --> 00:13:51,967
Βλακείες.
87
00:13:56,157 --> 00:13:59,127
Αριστερόστροφα λύνει, νομίζω, Τζον.
88
00:13:59,177 --> 00:14:03,656
- Αλήθεια; Θέλεις να το κάνεις εσύ;
- Όχι, κάνεις καλή δουλειά.
89
00:14:03,706 --> 00:14:07,115
Γεμίσαμε κάθε παμπ και πανεπιστήμιο
νότια της Γλασκώβης,
90
00:14:07,165 --> 00:14:10,048
και τώρα τρώω σάντουιτς
στη μέση του πουθενά.
91
00:14:10,098 --> 00:14:12,401
Δεν είμαστε αρκετά φιλόδοξοι.
92
00:14:12,540 --> 00:14:14,907
- Τι σκέφτεσαι;
- Ένα άλμπουμ.
93
00:14:14,957 --> 00:14:18,348
- Δεν έχουμε λεφτά για άλμπουμ.
- Θα βρούμε τρόπο.
94
00:14:20,518 --> 00:14:22,990
Πόσα θα πιάναμε για το φορτηγάκι;
95
00:14:24,046 --> 00:14:26,030
Ελπίζω να κάνεις πλάκα.
96
00:14:28,182 --> 00:14:30,966
- Είναι 3 μισθοί.
- Και ένα φορτηγάκι.
97
00:14:31,016 --> 00:14:35,431
Μη γίνεσαι τόσο δραματικός, αγαπητέ.
Απόψε ηχογραφείς άλμπουμ. Πάμε!
98
00:14:42,772 --> 00:14:45,706
- Δεν ακούγομαι χάλια;
- Όχι, είναι καλό.
99
00:14:45,813 --> 00:14:49,579
- Μπορούμε να το επαναλάβουμε;
- Φυσικά, εσείς πληρώνετε.
100
00:14:50,324 --> 00:14:51,675
Κυριολεκτικά.
101
00:15:01,210 --> 00:15:04,317
- Πολύ καλύτερα.
- Πρέπει να πειραματιστούμε.
102
00:15:05,628 --> 00:15:08,473
Κάνε εναλλαγή ήχου
αριστερά και δεξιά.
103
00:15:15,248 --> 00:15:18,651
- Στο κέντρο για το τελείωμα.
- Και μετά στο τέρμα!
104
00:15:26,375 --> 00:15:27,645
Καλό, έτσι;
105
00:15:30,754 --> 00:15:32,408
Έχουμε άλλο χρόνο;
106
00:15:32,458 --> 00:15:35,947
Το στούντιο ανοίγει στις 8:00,
δηλαδή μισή ώρα ακόμη.
107
00:15:45,620 --> 00:15:47,453
Ωραία δεν ακούγεται;
108
00:15:55,749 --> 00:15:57,886
Ποια είναι αυτά τα παιδιά;
109
00:15:58,583 --> 00:16:01,530
Φοιτητές που εκτελούν
παράξενα πράγματα.
110
00:16:01,780 --> 00:16:05,140
- Έχουν κανένα ντέμο;
- Είμαι ξύπνιος όλη τη νύχτα.
111
00:16:15,720 --> 00:16:19,328
- Το νέο όνομα είναι Queen;
- Όπως η Αυτής Μεγαλειότης.
112
00:16:19,458 --> 00:16:23,508
Και επειδή είναι σκανδαλώδες,
το οποίο μου ταιριάζει απόλυτα.
113
00:16:31,489 --> 00:16:33,923
Πολύ άβολο κρεβάτι.
114
00:16:45,480 --> 00:16:46,975
Είναι υπέροχο.
115
00:17:00,205 --> 00:17:01,854
Έχει δυνατότητες.
116
00:17:11,709 --> 00:17:14,471
- Πρέπει να πάω στη δουλειά.
- Δεν σε αφήνω.
117
00:17:14,521 --> 00:17:19,051
- Θα με συντηρείς εσύ, αν απολυθώ;
- Πάντα θα σε φροντίζω.
118
00:17:21,047 --> 00:17:22,273
Θα αργήσω.
119
00:17:34,964 --> 00:17:36,615
Είσαι πολύ όμορφη.
120
00:17:46,539 --> 00:17:52,464
Όταν ήμουν μικρή, κρυβόμουν
μέσα στο σπίτι και δεν με έβρισκε.
121
00:17:54,602 --> 00:17:56,060
Έξυπνο κορίτσι.
122
00:17:56,201 --> 00:17:59,537
- Πες του ότι χαίρομαι που τον γνώρισα.
- Του το είπα.
123
00:17:59,587 --> 00:18:03,085
- Ευχαρίστησέ τον για την τούρτα.
- Κι αυτό το είπα.
124
00:18:04,162 --> 00:18:07,474
Τότε, πες του ότι η κόρη του
κάνει θεϊκό κρεβάτι.
125
00:18:08,081 --> 00:18:10,055
Φρέντι, διαβάζει χείλη.
126
00:18:11,896 --> 00:18:17,145
Μέρι, περίμενα πολύ καιρό να φέρει
ο Φαρόκ ένα τόσο καλό κορίτσι.
127
00:18:17,449 --> 00:18:18,525
Ο Φαρόκ;
128
00:18:18,575 --> 00:18:21,209
Δεν σου είπε
ότι γεννήθηκε στη Ζανζιβάρη;
129
00:18:21,259 --> 00:18:23,324
Όχι, δεν το έκανε.
130
00:18:24,744 --> 00:18:28,760
- Νόμιζα ότι γεννήθηκε στο Λονδίνο.
- Ναι, στην ηλικία των 18.
131
00:18:28,910 --> 00:18:31,740
- Είμαστε Πέρσες από την Ινδία.
- Μαμά.
132
00:18:34,162 --> 00:18:38,611
- Ορίστε. Δείτε αυτό!
- Πρέπει να το δούμε.
133
00:18:39,095 --> 00:18:44,194
Πριν από 1.000 χρόνια, οι Πέρσες πήγαν
στην Ινδία, εξαιτίας των μουσουλμάνων.
134
00:18:44,244 --> 00:18:48,291
Αλήθεια; Τρομερό.
Και γιατί φύγατε από τη Ζανζιβάρη;
135
00:18:48,341 --> 00:18:52,195
Δεν φύγαμε. Μας έδιωξαν,
χωρίς τα υπάρχοντά μας.
136
00:18:52,551 --> 00:18:54,356
Ήταν καλός πυγμάχος.
137
00:18:55,705 --> 00:18:59,941
Έπρεπε. Οι αντίπαλοι προσπαθούσαν
να τον χτυπήσουν στα δόντια.
138
00:19:01,766 --> 00:19:04,822
- Πόσων χρονών είναι εδώ;
- Μάλλον, τεσσάρων.
139
00:19:05,099 --> 00:19:07,533
Και έπαιζε μποξ από τόσο νωρίς;
140
00:19:10,625 --> 00:19:11,913
"Μέρκιουρι";
141
00:19:12,676 --> 00:19:17,241
- Δεν κοιτάω πίσω, μόνο μπροστά.
- Δεν σου αρέσει το οικογενειακό όνομα;
142
00:19:17,291 --> 00:19:20,719
- Είναι καλλιτεχνικό ψευδώνυμο.
- Όχι, δεν είναι.
143
00:19:22,182 --> 00:19:25,623
Το άλλαξα νόμιμα.
Έβγαλα ακόμα και νέο διαβατήριο.
144
00:19:27,374 --> 00:19:28,871
Πόσο είσαι εδώ;
145
00:19:28,921 --> 00:19:32,117
Δεν ξέρω.
Ήταν πριν πάει εσωτερικός ο Φρέντι.
146
00:19:32,167 --> 00:19:37,284
Τον έστειλα, για να γίνει καλός Πέρσης.
Ήταν ατίθασος. Πού τον ωφέλησε, όμως;
147
00:19:37,665 --> 00:19:40,593
Καλές σκέψεις, καλά λόγια,
καλές πράξεις.
148
00:19:42,512 --> 00:19:45,488
Δεν θα προκόψεις
παριστάνοντας κάποιον άλλον.
149
00:19:45,538 --> 00:19:48,945
Ποιος θέλει λίγη τούρτα;
Ταιριάζει πάντα.
150
00:19:49,754 --> 00:19:52,040
Παρακαλώ;
Μια στιγμή.
151
00:19:52,257 --> 00:19:56,404
- Φρέντι Μέρκιουρι, τηλεφώνημα.
- Ακούγεται πολύ καλό.
152
00:19:56,780 --> 00:20:01,275
- Ο Φρέντι λέει ότι είστε επιστήμονας.
- Αστροφυσικός, βασικά.
153
00:20:02,642 --> 00:20:03,706
Πότε;
154
00:20:03,931 --> 00:20:07,654
- Αυτός είναι οδοντίατρος.
- Δεν ήμουν ποτέ οδοντίατρος.
155
00:20:09,498 --> 00:20:10,730
Καταλαβαίνω.
156
00:20:11,175 --> 00:20:12,926
Έξυπνο, πραγματικά.
157
00:20:13,903 --> 00:20:16,587
- Τι κάνεις αργότερα;
- Έχω διάβασμα.
158
00:20:20,310 --> 00:20:23,848
- Μιλάμε μόνο.
- Τι μουσική άκουγε τότε;
159
00:20:24,490 --> 00:20:26,563
Άκουγε τον Λιτλ Ρίτσαρντ.
160
00:20:28,210 --> 00:20:29,456
Πολύ ωραία.
161
00:20:30,251 --> 00:20:33,892
- Και η πρώτη του μπάντα...
- Θέλω να ανακοινώσω κάτι.
162
00:20:36,912 --> 00:20:41,539
Ένας από τους κυνηγούς ταλέντων της ΕΜΙ
είδε την ηχογράφησή μας.
163
00:20:41,715 --> 00:20:44,180
Έδωσε το ντέμο μας στον Τζον Ριντ.
164
00:20:44,694 --> 00:20:46,870
Τον ατζέντη του Έλτον Τζον.
165
00:20:47,407 --> 00:20:51,242
Θέλει να μας συναντήσει.
Ίσως και να μας μανατζάρει.
166
00:20:51,491 --> 00:20:53,549
- Έλα!
- Απίστευτο!
167
00:21:03,636 --> 00:21:07,408
- Σίγουρα είπε στις 12:00;
- Ναι, "Μεσημέρι στην παμπ νηφάλιοι".
168
00:21:07,458 --> 00:21:09,758
- Φαίνεσαι αγχωμένος.
- Καλά είμαι.
169
00:21:09,808 --> 00:21:12,526
- Είσαι πολύ ιδιότροπος.
- Χαλάρωσε.
170
00:21:12,934 --> 00:21:15,912
- Ηλίθιος.
- Εντυπωσιακή μεταμφίεση, Φρεντ.
171
00:21:16,017 --> 00:21:20,069
- Πρέπει να κάνω εντύπωση, αγαπητέ.
- Μοιάζεις με θυμωμένη σαύρα.
172
00:21:20,373 --> 00:21:23,592
- Μπράβο, πολύ διακριτικό.
- Θε πετάξεις;
173
00:21:25,561 --> 00:21:28,637
Να το δανειστώ
για την εκκλησία την Κυριακή;
174
00:21:36,850 --> 00:21:41,627
Εσείς είστε, λοιπόν, οι Queen. Κι εσύ
πρέπει να είσαι ο Φρέντι Μέρκιουρι.
175
00:21:42,490 --> 00:21:44,769
Έχεις ταλέντο.
Όπως όλοι σας.
176
00:21:45,253 --> 00:21:50,702
Τι σας διακρίνει από όλους τους άλλους
που θέλουν να γίνουν ροκ σταρ;
177
00:21:51,929 --> 00:21:53,209
Θα σας πω.
178
00:21:54,487 --> 00:21:58,381
Είμαστε τέσσερις περιθωριακοί
που παίζουν για περιθωριακούς.
179
00:21:58,694 --> 00:22:02,780
Τους απόκληρους,
που νιώθουν περιθωριοποιημένοι.
180
00:22:04,510 --> 00:22:06,394
Ανήκουμε σε εκείνους.
181
00:22:07,197 --> 00:22:10,594
- Είμαστε οικογένεια.
- Αλλά είμαστε διαφορετικοί.
182
00:22:13,305 --> 00:22:18,220
Πολ Πρέντερ, από εδώ οι Queen,
οι νέοι πελάτες μας.
183
00:22:18,519 --> 00:22:20,477
Ο Πολ θα σας φροντίσει.
184
00:22:20,778 --> 00:22:24,672
Αν σας βάλω στο ραδιόφωνο,
ίσως σας βγάλω και στην τηλεόραση.
185
00:22:24,789 --> 00:22:27,089
- Στο Top of the Pops;
- Το ελπίζω.
186
00:22:27,139 --> 00:22:28,939
- Και μετά;
- "Και μετά";
187
00:22:28,989 --> 00:22:32,817
Είναι η μεγαλύτερη τηλεοπτική εκπομπή.
Κανείς δεν σας ξέρει.
188
00:22:32,867 --> 00:22:36,586
Θαυμάζω τον ενθουσιασμό σας.
Αν τα πάτε καλά,
189
00:22:36,636 --> 00:22:39,232
σχεδιάζω μια περιοδεία στην Ιαπωνία.
190
00:22:40,941 --> 00:22:44,168
- Θέλουμε περισσότερα.
- Όπως όλες οι μπάντες.
191
00:22:44,218 --> 00:22:46,686
Οι άλλες μπάντες δεν είναι Queen.
192
00:22:50,324 --> 00:22:54,390
- Καταλαβαίνω την πολιτική του BBC...
- Έχουμε διαδικασίες.
193
00:22:54,722 --> 00:22:58,123
Εξηγήστε το στο συγκρότημα, παρακαλώ.
Φρέντι, παιδιά.
194
00:22:58,173 --> 00:23:01,617
Θα παίξετε πλέι μπακ.
Απλώς θα κουνάτε τα χείλη.
195
00:23:01,667 --> 00:23:05,188
- Ξέρουμε να παίζουμε!
- Θέλεις να κουνάω τα χείλη μου;
196
00:23:05,238 --> 00:23:09,001
- Γιατί να μην παίξουμε ζωντανά;
- Το κοινό δεν θα το καταλάβει.
197
00:23:09,051 --> 00:23:12,915
- Θα το ξέρουμε εμείς.
- Έτσι λειτουργεί το ΒBC. Εντάξει;
198
00:23:13,349 --> 00:23:14,733
Είστε μπελάς.
199
00:23:15,721 --> 00:23:17,711
Φρέντι, θα είναι φοβερά.
200
00:23:19,525 --> 00:23:22,523
Απλώς φρόντισε
να μην κοιτούν το στόμα σου.
201
00:23:22,641 --> 00:23:27,527
- Έτσι, όλα θα πάνε χάλια. Είναι το BBC.
- Εγώ ανακουφίστηκα.
202
00:23:28,425 --> 00:23:31,053
- Δεν αμφιβάλλω.
- Τέλεια απόδοση.
203
00:23:50,059 --> 00:23:52,562
Κάμερα 2, τράβα πάνω από τη μέση.
204
00:23:53,162 --> 00:23:57,856
Επάνω! Κάμερα 2, κανείς δεν θέλει
να το παρακολουθήσει αυτό.
205
00:24:19,319 --> 00:24:22,285
Πώς είναι να τραγουδάς
σε τόσους ανθρώπους;
206
00:24:23,773 --> 00:24:28,518
Όταν ξέρω ότι με ακούν,
και ότι τους έχω κερδίσει,
207
00:24:30,014 --> 00:24:32,964
δεν μπορώ να είμαι παράφωνος,
ακόμα κι αν ήθελα.
208
00:24:34,655 --> 00:24:38,449
Είμαι αυτός που ήθελα πάντα να γίνω.
209
00:24:41,068 --> 00:24:42,827
Δεν φοβάμαι τίποτα.
210
00:24:49,552 --> 00:24:52,430
Αυτό το αισθάνομαι,
όταν είμαι μαζί σου.
211
00:25:03,574 --> 00:25:04,924
Μην κινείσαι.
212
00:25:08,378 --> 00:25:09,723
Μην κινείσαι!
213
00:25:22,784 --> 00:25:24,986
Είσαι η αγάπη της ζωής μου.
214
00:25:36,932 --> 00:25:38,010
Φρέντι;
215
00:25:45,128 --> 00:25:47,290
Σε ποιο δάχτυλο το φοράω;
216
00:25:49,432 --> 00:25:52,241
Στο γαμήλιο δάχτυλο.
Θα με παντρευτείς;
217
00:26:01,592 --> 00:26:02,659
Ναι!
218
00:26:06,186 --> 00:26:08,206
Στο κουτί θα το αφήσεις;
219
00:26:12,539 --> 00:26:17,818
- Φρέντι, είναι πανέμορφο. Το λατρεύω.
- Υποσχέσου να μην το βγάλεις ποτέ.
220
00:26:18,444 --> 00:26:21,121
- Το υπόσχομαι.
- Ό,τι κι αν γίνει.
221
00:26:21,902 --> 00:26:26,413
Σε λατρεύουν, Φρέντι.
Θα γίνεις πολύ σπουδαίος.
222
00:26:27,380 --> 00:26:29,255
Θα γίνουμε σπουδαίοι.
223
00:26:32,677 --> 00:26:35,659
Το τηλέφωνο είναι ανενεργό.
Αυτή είναι η Κρίσταλ.
224
00:26:35,770 --> 00:26:37,970
- Η Σέριλ.
- Ναι, σωστά.
225
00:26:38,020 --> 00:26:41,117
- Πού είναι η τουαλέτα;
- Μετά τον διάδρομο.
226
00:26:41,542 --> 00:26:44,735
Περάστε, βολευτείτε,
μη δίνετε σημασία σε εμάς.
227
00:26:44,785 --> 00:26:48,552
- Γεια σου, Μέρι. Πώς είναι ο μπαμπάς;
- Μια χαρά, ευχαριστώ.
228
00:26:48,602 --> 00:26:52,269
- Τι συμβαίνει, Μπράιαν;
- Αν απαντούσες στην κλήση, θα ήξερες.
229
00:26:52,319 --> 00:26:54,662
Δεν είναι καλή στιγμή, παιδιά.
230
00:26:56,250 --> 00:27:00,417
Τηλεφώνησε ο Τζον Ριντ.
Μας προτείνει μια μικρή περιοδεία.
231
00:27:00,838 --> 00:27:05,705
Δεν είναι μικρή, Μπράιαν.
Μας έκλεισε περιοδεία στην Αμερική.
232
00:27:08,871 --> 00:27:11,455
Το άλμπουμ είναι στα τσαρτ των ΗΠΑ!
233
00:27:12,641 --> 00:27:13,707
Ναι.
234
00:27:16,942 --> 00:27:18,021
Ναι!
235
00:27:22,310 --> 00:27:23,664
Τα καταφέραμε!
236
00:27:28,738 --> 00:27:30,894
Είστε έτοιμοι να το ζήσετε;
237
00:27:31,534 --> 00:27:34,003
ΜΕΣΟΔΥΤΙΚΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ
ΑΜΕΡΙΚΗ
238
00:28:00,737 --> 00:28:02,652
Σ' αγαπάμε, Κλίβελαντ!
239
00:28:03,267 --> 00:28:05,152
Σ' αγαπάμε, Χιούστον!
240
00:28:05,872 --> 00:28:09,151
Σ' αγαπάμε, Ντένβερ.
Χαιρόμαστε που είμαστε εδώ!
241
00:28:11,310 --> 00:28:12,959
Έχετε μεγάλο κοινό;
242
00:28:13,009 --> 00:28:17,543
Κάθε βράδυ εξαντλούνται τα εισιτήρια.
Μακάρι να το έβλεπες. Μας αγαπούν.
243
00:28:19,443 --> 00:28:21,338
Σ' αγαπάμε, Πόρτλαντ!
244
00:28:24,792 --> 00:28:26,411
Έχει μεγάλο κώλο!
245
00:28:27,177 --> 00:28:29,185
Σ' αγαπάμε, Νέα Ορλεάνη!
246
00:28:32,908 --> 00:28:34,728
Σ' αγαπάμε, Ατλάντα!
247
00:28:39,308 --> 00:28:42,721
- Ροτζ, έλα να πεις γεια!
- Σ' αγαπάμε, Πίτσμπεργκ!
248
00:28:45,374 --> 00:28:49,831
- Καλά είμαι, απλώς μου λείπεις.
- Πώς περνάς καλά χωρίς εμένα;
249
00:28:49,881 --> 00:28:52,983
Τίποτα δεν είναι συναρπαστικό
όσο η Αμερική.
250
00:29:04,451 --> 00:29:06,773
Δώσε χαιρετισμούς στα παιδιά.
251
00:29:06,954 --> 00:29:10,720
- Εντάξει, σ' αγαπώ.
- Αντίο, Φρέντι, κι εγώ σ' αγαπώ.
252
00:30:08,911 --> 00:30:09,993
Γεια σας.
253
00:30:11,382 --> 00:30:13,184
- Άργησες.
- Αλήθεια;
254
00:30:13,234 --> 00:30:15,233
- Η θέση σου.
- Τέλεια.
255
00:30:15,339 --> 00:30:18,828
Αφού είμαστε όλοι εδώ,
Τζιμ, αυτός είναι ο Ρέι Φόστερ.
256
00:30:18,878 --> 00:30:21,635
Ρέι, ο δικηγόρος της μπάντας,
ο Τζιμ Μπιτς.
257
00:30:21,685 --> 00:30:23,765
Δεν μπορούμε να τον λέμε έτσι.
258
00:30:23,815 --> 00:30:27,331
- Είναι το όνομά του.
- Δεν μπορούμε να τον λέμε Τζιμ Μπιτς.
259
00:30:27,381 --> 00:30:30,572
Είναι παράλογο
και πάρα πολύ βαρετό.
260
00:30:33,391 --> 00:30:38,659
Μαϊάμι. Από εδώ και στο εξής,
θα ονομάζεσαι "Μαϊάμι Μπιτς".
261
00:30:39,766 --> 00:30:43,217
Ο ήλιος είναι πάντα
στην πλάτη σας στο Μαϊάμι Μπιτς.
262
00:30:45,377 --> 00:30:49,630
Εντάξει. Καθώς όλοι έχουμε αποδεκτά
ονόματα, ας φτάσουμε στο ζουμί.
263
00:30:49,814 --> 00:30:52,992
Χρειαζόμαστε κάτι πραγματικά καλό.
264
00:30:53,389 --> 00:30:57,359
Περισσότερες επιτυχίες, όπως
το Killer Queen, αλλά μεγαλύτερες.
265
00:30:57,481 --> 00:31:01,738
Δεν παράγουμε συσκευές. Δεν μπορούμε
να κάνουμε ένα νέο Killer Queen.
266
00:31:02,064 --> 00:31:03,146
Όχι.
267
00:31:05,105 --> 00:31:07,026
Μπορούμε και καλύτερα.
268
00:31:16,890 --> 00:31:19,142
- Είναι μια όπερα.
- Όπερα.
269
00:31:19,192 --> 00:31:22,120
- Όπερα.
- Έχει ηχώ εδώ μέσα.
270
00:31:51,431 --> 00:31:55,821
Δεν θέλουμε να επαναλαμβάνουμε
το ίδιο στυλ τραγουδιών.
271
00:31:55,871 --> 00:31:59,321
Το ίδιο στυλ είναι εντελώς
χάσιμο χρόνου.
272
00:31:59,371 --> 00:32:03,245
Αυτό το στυλ λειτουργεί.
Ας παραμείνουμε σε αυτό το στυλ.
273
00:32:03,295 --> 00:32:05,179
Το άλμπουμ ονομάζεται
274
00:32:05,872 --> 00:32:07,826
"A Night at the Opera".
275
00:32:08,454 --> 00:32:11,983
Γνωρίζετε ότι κανένας
δεν αγαπά την όπερα;
276
00:32:12,359 --> 00:32:13,986
Εμένα μου αρέσει.
277
00:32:14,211 --> 00:32:16,201
- Αλήθεια;
- Κι εμένα.
278
00:32:16,401 --> 00:32:20,112
Για να γίνει κατανοητό, αγαπητέ,
είναι ένας ροκ εντ ρολ δίσκος.
279
00:32:20,162 --> 00:32:23,779
Αλλά ανάλογος της όπερας,
του πάθους ελληνικής τραγωδίας,
280
00:32:23,829 --> 00:32:26,088
του πνεύματος του Σαίξπηρ,
281
00:32:27,022 --> 00:32:31,369
της απερίγραπτης χαράς του μουσικού
θεάτρου. Μια μουσική εμπειρία.
282
00:32:31,835 --> 00:32:34,000
Αντί για ένας ακόμα δίσκος,
283
00:32:34,156 --> 00:32:36,915
θα είναι κάτι για όλους.
284
00:32:39,692 --> 00:32:42,283
Που ο κόσμος θα νιώθει δικό του.
285
00:32:42,333 --> 00:32:45,357
Θα αναμείξουμε είδη,
θα διασχίσουμε σύνορα,
286
00:32:45,882 --> 00:32:49,196
θα γλωσσολαλούμε, αν το επιθυμούμε.
287
00:32:49,246 --> 00:32:52,174
- Δεν ανήκουμε σε μουσικό γκέτο.
- Σωστά.
288
00:32:52,224 --> 00:32:56,484
Κανείς δεν ξέρει τι σημαίνει Queen,
επειδή δεν είναι μόνο ένα πράγμα.
289
00:32:59,118 --> 00:33:00,524
Τι λες, Τζον;
290
00:33:02,489 --> 00:33:05,060
- Συμφωνώ με την μπάντα.
- Φυσικά.
291
00:33:06,477 --> 00:33:08,642
- Κι εσύ...
- Μαϊάμι.
292
00:33:10,629 --> 00:33:12,960
Η τύχη ευνοεί τους τολμηρούς.
293
00:33:13,913 --> 00:33:15,796
Σίγουρα ένας άνθρωπος
294
00:33:16,942 --> 00:33:21,146
με τόσο ξεχωριστό γούστο
δεν φοβάται ένα μικρό ρίσκο.
295
00:33:23,349 --> 00:33:25,693
Μην με κάνετε να το μετανιώσω.
296
00:33:26,191 --> 00:33:27,574
Έχεις χιούμορ.
297
00:33:29,595 --> 00:33:31,753
ΣΤΟΥΝΤΙΟ ROCKFIELD, 1975
298
00:33:39,136 --> 00:33:41,019
Στούντιο ηχογράφησης;
299
00:33:42,515 --> 00:33:45,681
Η ιδέα ήταν να αποφευχθεί
η απόσπαση προσοχής.
300
00:33:47,370 --> 00:33:50,357
Ξέρω, δεν είναι το Ritz.
Ούτε καν μοιάζει.
301
00:33:50,916 --> 00:33:53,238
- Ρότζερ, το δωμάτιό σου.
- Εντάξει.
302
00:33:53,288 --> 00:33:57,069
Φρέντι, εδώ. Το μεγαλύτερο δωμάτιο.
Μπράιαν, εσύ εκεί.
303
00:33:58,169 --> 00:33:59,689
Τζον, εσύ κάτω.
304
00:34:09,010 --> 00:34:11,118
Τζον, είναι όλο δικό σου.
305
00:34:11,649 --> 00:34:14,371
Είναι πιο ζεστά τα μικρότερα δωμάτια.
306
00:34:16,054 --> 00:34:17,112
Εντάξει.
307
00:34:47,437 --> 00:34:49,002
Είναι πολύ καλό.
308
00:36:00,356 --> 00:36:01,497
Υπέροχο.
309
00:36:08,384 --> 00:36:09,685
Πώς λέγεται;
310
00:36:10,806 --> 00:36:13,915
"Αγάπη της ζωής μου".
Το έγραψα για τη Μέρι.
311
00:36:14,318 --> 00:36:15,688
Αν το λες εσύ.
312
00:36:56,533 --> 00:36:58,446
Πολ, χωρίς παρεξήγηση,
313
00:37:00,694 --> 00:37:03,812
η Μέρι με γνωρίζει
καλύτερα από οποιονδήποτε.
314
00:37:06,993 --> 00:37:10,248
- Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι.
- Έτσι λες;
315
00:37:10,606 --> 00:37:12,364
Όχι, δεν με ξέρεις.
316
00:37:13,513 --> 00:37:15,685
Βλέπεις ό,τι θέλεις να δεις.
317
00:37:16,179 --> 00:37:18,663
Συνεργαζόμαστε και αυτό είναι όλο.
318
00:37:26,378 --> 00:37:29,190
- Έκανα το καλύτερό μου!
- Δεν το αμφισβητώ.
319
00:37:29,240 --> 00:37:32,168
Θέλετε, όμως, τα τραγούδια σας
στο άλμπουμ.
320
00:37:32,218 --> 00:37:34,468
- Δεν είναι αλήθεια.
- Τότε;
321
00:37:34,809 --> 00:37:37,406
"Είμαι ερωτευμένος με το αμάξι μου";
322
00:37:38,348 --> 00:37:41,448
- Ίσως δεν είναι αρκετά δυνατό.
- Τι σημαίνει αυτό;
323
00:37:41,498 --> 00:37:44,892
- Άργησα. Τι κάνετε;
- Αναλύουμε το τραγούδι του Ρότζερ.
324
00:37:44,942 --> 00:37:48,829
Αν αναρωτιέμαι μόνο εγώ
πόσο δυνατό είναι, ζητώ συγνώμη.
325
00:37:48,879 --> 00:37:50,983
Πώς πάει το τραγούδι σας;
326
00:37:53,742 --> 00:37:57,233
"Με αποκαλείς νόστιμο,
λες και είμαι τυρί".
327
00:37:58,046 --> 00:37:59,345
Είναι καλό.
328
00:38:00,018 --> 00:38:03,884
- "Με το χέρι μου στον γρασαδόρο σου"...
- Είναι μεταφορικό.
329
00:38:03,934 --> 00:38:07,669
Είναι περίεργο. Τι ακριβώς
κάνεις με αυτό το αυτοκίνητο;
330
00:38:07,994 --> 00:38:12,192
Παιδιά, αν αλληλοσκοτωθούμε,
ποιος θα ηχογραφήσει το άλμπουμ;
331
00:38:12,601 --> 00:38:16,105
Στατιστικά, οι μπάντες
δεν αποτυγχάνουν, διαλύονται.
332
00:38:16,261 --> 00:38:18,119
Γιατί το λες αυτό;
333
00:38:19,374 --> 00:38:22,146
Υπάρχει χώρος για μόνο μία υστερική.
334
00:38:22,196 --> 00:38:24,746
- Ξέρεις γιατί θύμωσες, Ρότζερ;
- Γιατί;
335
00:38:24,796 --> 00:38:28,246
Επειδή ξέρεις ότι το τραγούδι σου
δεν είναι αρκετά δυνατό.
336
00:38:31,635 --> 00:38:33,385
Αυτό είναι αρκετά δυνατό;
337
00:38:33,590 --> 00:38:36,342
- Αυτό εδώ;
- Όχι την καφετιέρα!
338
00:40:14,790 --> 00:40:15,893
Και τώρα;
339
00:40:16,524 --> 00:40:19,816
Αρκετά καλό.
Φοβερό! Μου αρέσει.
340
00:40:20,142 --> 00:40:23,158
- Πάτα το κουμπί, Φρεντ.
- Ξέρω πού είναι.
341
00:40:24,477 --> 00:40:25,529
Καλό.
342
00:40:25,717 --> 00:40:28,920
Είναι καλό.
Παίξε σαν να το έγραψες εσύ.
343
00:40:29,795 --> 00:40:31,216
Εγώ το έγραψα.
344
00:40:31,679 --> 00:40:34,770
- Σου κάνω πλάκα.
- Εντάξει. Ικανοποιημένος;
345
00:40:34,889 --> 00:40:37,642
Είναι υπέροχο.
Σχεδόν τέλειο.
346
00:40:38,088 --> 00:40:39,239
Σχεδόν;
347
00:40:39,588 --> 00:40:43,226
- Ναι, δώσε λίγο ροκ εντ ρολ.
- Είμαι πάντα έτοιμος γι' αυτό.
348
00:40:43,276 --> 00:40:46,654
- Ολόκληρο το σώμα.
- Εντάξει, κατάλαβα.
349
00:40:46,838 --> 00:40:49,883
- Όχι έτσι!
- Κατάλαβα. Με ψυχή.
350
00:40:49,933 --> 00:40:52,914
- Και καρδιά.
- Εντάξει. Ρόι, πάμε;
351
00:40:53,051 --> 00:40:55,257
Τώρα το τμήμα της όπερας.
352
00:40:58,589 --> 00:41:01,367
- Θα σας αρέσει.
- Το τμήμα της όπερας;
353
00:41:01,743 --> 00:41:04,376
- Ξέρω, ακούγεται τρελό.
- Μου αρέσει.
354
00:41:04,426 --> 00:41:07,204
- Ή θα αποτύχει ή θα δουλέψει.
- Ωραία!
355
00:41:07,787 --> 00:41:10,283
- Τι έχουμε να χάσουμε;
- Τίποτα.
356
00:41:10,833 --> 00:41:13,186
- Αφού το λες.
- Εντάξει, πάμε.
357
00:41:13,395 --> 00:41:14,541
Ντίκι;
358
00:41:29,446 --> 00:41:30,544
Πώς ήταν;
359
00:41:31,001 --> 00:41:32,928
- Φρέντι;
- Πιο ψηλά.
360
00:41:34,559 --> 00:41:37,831
- Μπορείς πιο ψηλά;
- Μόνο τα σκυλιά θα με ακούν.
361
00:41:38,268 --> 00:41:40,860
- Δοκίμασε.
- Παρατήρηση του Φρέντι.
362
00:41:40,910 --> 00:41:45,228
- Πάμε, ξεκίνα την ταινία.
- Μιξάρισμα 24, το "έργο" του Φρεντ.
363
00:41:54,010 --> 00:41:56,520
- Πώς ήταν; Καλύτερο;
- Πιο ψηλά.
364
00:41:56,570 --> 00:42:00,725
- Χριστέ μου, πόσα "Galileo" θέλεις;
- Θέλει κι άλλο μιξάρισμα.
365
00:42:00,775 --> 00:42:05,018
- Έχει μείνει ταινία;
- Τελειώνει, δεν θα χωρέσει πολλά ακόμη.
366
00:42:05,068 --> 00:42:09,097
Δεν έχουμε πολλά περιθώρια.
Έχουμε καθυστερήσει τρεις εβδομάδες.
367
00:42:09,147 --> 00:42:12,394
Μιξάρισμα 26, το "έργο" του Φρεντ.
368
00:42:13,725 --> 00:42:15,241
Μία φορά ακόμη.
369
00:42:15,766 --> 00:42:16,873
Ξανά.
370
00:42:18,690 --> 00:42:19,791
Πάλι.
371
00:42:20,092 --> 00:42:22,188
Έλα, συνέχισε το κομμάτι.
372
00:42:23,219 --> 00:42:25,487
Ποιος είναι αυτός ο Γαλιλαίος;
373
00:42:28,193 --> 00:42:32,265
- Θα σκάσει το στήθος μου. Τελειώσαμε;
- Αυτό ήταν. Σε λατρεύει.
374
00:42:37,490 --> 00:42:38,759
Αυτό είναι.
375
00:42:41,527 --> 00:42:43,686
Όμορφο. Τεράστιο!
376
00:43:28,521 --> 00:43:29,854
Χριστέ μου.
377
00:43:34,088 --> 00:43:39,120
Δεν είμαι σίγουρος ότι αυτό είναι
το άλμπουμ που μου υποσχεθήκατε.
378
00:43:39,170 --> 00:43:41,492
Όχι, αυτό είναι καλύτερο.
379
00:43:41,542 --> 00:43:45,807
Είναι καλύτερο από οποιουδήποτε άλλου,
και είναι αριστούργημα.
380
00:43:46,057 --> 00:43:48,665
- Είναι καλό.
- "Αριστούργημα" καλύτερα.
381
00:43:48,715 --> 00:43:53,553
- Είναι ακριβό. Και αυτό το Bohemian...
- Rhapsody.
382
00:43:53,872 --> 00:43:56,472
- Τι είναι αυτό;
- Επικό ποίημα.
383
00:43:56,522 --> 00:44:01,528
- Διαρκεί πολύ. Έξι ολόκληρα λεπτά!
- Πολύ είναι; Λυπάμαι τη γυναίκα σου.
384
00:44:03,273 --> 00:44:05,948
Θα το κυκλοφορήσουμε ως σινγκλ.
385
00:44:06,843 --> 00:44:11,442
Αδύνατον. Πάνω από τρία λεπτά,
δεν θα παιχτεί σε κανένα ραδιόφωνο.
386
00:44:12,042 --> 00:44:14,457
Και σε τι στο καλό αναφέρεται;
387
00:44:14,945 --> 00:44:19,140
Σκαραμούς, Γαλιλαίος
και κάτι περί Ίσμιλα;
388
00:44:19,428 --> 00:44:20,512
Ίσμιλα;
389
00:44:23,075 --> 00:44:26,666
- Μπασμάλα.
- Ναι, σωστά. Μπασμάλα.
390
00:44:27,241 --> 00:44:29,669
Για τι στην ευχή πρόκειται;
391
00:44:32,021 --> 00:44:36,197
- Η αληθινή ποίηση αφορά τον ακροατή.
- Δεν εξηγούνται τα πάντα.
392
00:44:36,247 --> 00:44:40,684
Και σπανίως πέφτουν οι πωλήσεις.
Τρία λεπτά είναι το σύνηθες. Τζον...
393
00:44:41,138 --> 00:44:44,838
Χρειαζόμαστε το ραδιόφωνο,
οπότε συμφωνώ με τον Ρέι.
394
00:44:45,039 --> 00:44:47,966
Το "Η αγάπη της ζωής μου"
είναι για σινγκλ.
395
00:44:48,016 --> 00:44:50,738
Του Τζον,
το "Είσαι ο καλύτερος φίλος μου";
396
00:44:50,788 --> 00:44:54,969
Ξέρετε: "Με κάνεις να ζω".
Πιασάρικο, πιο δυνατό.
397
00:44:56,936 --> 00:45:00,036
Τι λέτε για το "Είμαι ερωτευμένος
με το αμάξι μου";
398
00:45:00,365 --> 00:45:02,536
- Χριστέ μου!
- Μου αρέσει.
399
00:45:03,031 --> 00:45:07,965
Με αυτό, οι νέοι θα βάζουν διαπασών
το ραδιόφωνο και θα χτυπιούνται.
400
00:45:08,641 --> 00:45:12,020
Το "Bohemian Rhapsody"
δεν θα γίνει ποτέ τέτοιο τραγούδι.
401
00:45:12,070 --> 00:45:14,936
Η μπάντα αποφάσισε.
Το "Bohemian Rhapsody".
402
00:45:14,986 --> 00:45:18,063
"Είσαι ο καλύτερος φίλος μου".
Εγώ βάζω τα λεφτά.
403
00:45:18,113 --> 00:45:19,906
Το "Bo-Rap".
Τέλος.
404
00:45:21,721 --> 00:45:23,285
Αλλιώς φεύγουμε.
405
00:45:24,963 --> 00:45:27,541
Το "MacArthur Park" ήταν επτά λεπτά.
406
00:45:28,242 --> 00:45:31,791
- Έγινε χιτ.
- Έχει μουσικότητα το Bohemian...
407
00:45:31,841 --> 00:45:33,111
Rhapsody.
408
00:45:33,161 --> 00:45:37,538
Αλλά αποκλείεται το ραδιόφωνο να παίξει
έναν οπερατικό θρήνο έξι λεπτών,
409
00:45:37,588 --> 00:45:41,445
που περιλαμβάνει ανόητες λέξεις.
Μπασμάλα; Αηδίες!
410
00:45:41,674 --> 00:45:44,897
Εγώ πληρώνω,
γι' αυτό εγώ αποφασίζω!
411
00:45:44,947 --> 00:45:47,349
- Υπάρχει νομική λύση;
- Ρέι...
412
00:45:47,875 --> 00:45:50,615
Έκανες το "The Dark Side of the Moon";
413
00:45:51,322 --> 00:45:54,515
- Ναι.
- Ένα εξαιρετικό άλμπουμ.
414
00:45:55,969 --> 00:46:00,530
Νομικά;
Όχι. Εκείνος έχει το πλεονέκτημα.
415
00:46:01,167 --> 00:46:04,008
Αλλά η κοινή γνώμη
είναι ένα άλλο θέμα.
416
00:46:04,836 --> 00:46:08,111
Ο Ρέι Φόστερ είναι όνομα
στη μουσική βιομηχανία,
417
00:46:09,384 --> 00:46:11,552
αλλά για τον μέσο άνθρωπο...
418
00:46:12,270 --> 00:46:14,629
Αν πεις, όμως, το όνομα Queen...
419
00:46:16,867 --> 00:46:18,588
τραβάς την προσοχή.
420
00:46:29,065 --> 00:46:32,725
Θα κάνουμε το "Είσαι ο καλύτερος
φίλος μου". Τέλος!
421
00:46:32,775 --> 00:46:36,376
Όχι, ξέρουμε τι έχουμε.
Ακόμα κι αν εσύ δεν το ξέρεις.
422
00:46:36,426 --> 00:46:39,433
Ονομάζεται "Bohemian Rhapsody".
423
00:46:40,819 --> 00:46:44,316
Θα σε θυμούνται ως τον άνθρωπο
που έχασε τους Queen.
424
00:46:57,026 --> 00:46:58,804
Ιδιόρρυθμοι καλλιτέχνες.
425
00:46:58,854 --> 00:47:03,815
Γνωρίζουν ότι δεσμεύονται από συμβόλαιο,
αλλά ποιος ξέρει τι σκέφτονται.
426
00:47:03,865 --> 00:47:07,662
Θυμηθείτε το. Αν δεν προσέξουν,
μέχρι το τέλος της χρονιάς,
427
00:47:07,712 --> 00:47:10,377
κανείς δεν θα ξέρει τους Queen!
428
00:47:11,627 --> 00:47:12,816
Θεέ μου!
429
00:47:18,355 --> 00:47:20,707
Αφαίρεσέ το από τα ποσοστά μας!
430
00:47:20,757 --> 00:47:22,440
- Ηλίθιε.
- Ανόητοι!
431
00:47:22,490 --> 00:47:25,750
- Να βράσω τους χρυσούς δίσκους σου!
- Απέτυχες!
432
00:47:25,956 --> 00:47:29,243
Δεν θα κάνετε ποτέ χρυσό δίσκο, μέτριοι!
433
00:47:30,342 --> 00:47:32,526
Και δούλεψα με τον Χέντριξ.
434
00:47:33,158 --> 00:47:37,944
Μαζί μας στο στούντιο σήμερα
ο τραγουδιστής Φρέντερικ Μέρκιουρι!
435
00:47:38,908 --> 00:47:42,193
Τι μας φέρνεις;
Δείγμα του νέου άλμπουμ;
436
00:47:42,243 --> 00:47:46,566
- Δεν πρέπει.
- Απαγορεύσεις. Με βάζεις σε πειρασμό!
437
00:47:48,212 --> 00:47:51,743
- "Είμαι ερωτευμένος με το αμάξι μου".
- Στην άλλη πλευρά.
438
00:47:52,394 --> 00:47:54,403
"Bohemian Rhapsody"!
439
00:47:54,453 --> 00:47:58,223
- Δεν ήξερα ότι γνωρίζει καλά τον Κένι.
- Ούτε εγώ.
440
00:47:58,273 --> 00:48:02,399
Δεν το παίζουν στο ραδιόφωνο
οπότε η ΕΜΙ δεν θα το κυκλοφορήσει.
441
00:48:02,449 --> 00:48:04,019
Τι πρόβλημα έχει;
442
00:48:04,069 --> 00:48:09,041
Τίποτα απολύτως,
απλώς έχει έξι λεπτά διάρκεια.
443
00:48:09,091 --> 00:48:10,170
Έξι λεπτά;
444
00:48:10,220 --> 00:48:13,332
- Ένας τρελός θα το έπαιζε μόνο.
- Όντως.
445
00:48:13,605 --> 00:48:16,201
- Το απαγορεύω.
- Ας το ακούσουμε.
446
00:48:17,092 --> 00:48:21,491
Κυρίες και κυρίες,
αποκλειστικά στο Capitol Radio,
447
00:48:21,749 --> 00:48:26,229
για πρώτη φορά το "Bohemian Rhapsody"!
448
00:48:35,474 --> 00:48:36,950
...ΣΤΗΜΕΝΟ...
449
00:48:37,000 --> 00:48:38,950
ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ LED ZEPPELIN
450
00:48:39,000 --> 00:48:42,800
ΤΑ ΜΟΥΣΙΚΑ ΕΦΕ ΤΟΥΣ ΘΥΜΙΖΟΥΝ ΟΠΕΡΑ
ΟΠΩΣ ΤΑ ΣΑΟΥΝΤΡΑΚ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΚΗ
451
00:48:42,850 --> 00:48:45,450
ΠΑΣΧΙΖΟΥΝ ΝΑ ΑΠΟΔΕΙΞΟΥΝ ΤΗ ΣΟΒΑΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥΣ
452
00:48:45,500 --> 00:48:47,700
ΕΝΑ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΚΟΥΣΤΕΙ ΞΑΝΑ
453
00:48:47,750 --> 00:48:49,400
ΕΝΑ ΑΙΣΧΡΟ ΣΥΝΟΝΘΥΛΕΥΜΑ
454
00:48:49,450 --> 00:48:50,850
ΜΙΑ ΒΑΡΕΤΗ ΠΑΡΩΔΙΑ
455
00:48:50,900 --> 00:48:52,500
ΠΟΜΠΩΔΕΣ ΚΑΙ ΑΤΕΛΕΙΩΤΟ
456
00:48:55,779 --> 00:48:58,697
ΕΔΙΜΒΟΥΡΓΟ, 1976
457
00:49:32,740 --> 00:49:35,797
Τον αγαπούν πολύ.
Δεν τον χορταίνουν.
458
00:50:21,262 --> 00:50:22,851
ΛΙΒΕΡΠΟΥΛ
459
00:50:23,896 --> 00:50:27,137
ΤΟΚΙΟ, ΝΤΙΤΡΟΪΤ, ΠΕΡΘ
460
00:50:29,057 --> 00:50:31,509
ΛΟΝΔΙΝΟ, ΓΛΑΣΚΩΒΗ, ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
461
00:50:33,011 --> 00:50:36,158
ΣΑΝΤΑ ΜΟΝΙΚΑ, ΒΟΣΤΩΝΗ, ΟΣΑΚΑ
462
00:50:36,896 --> 00:50:39,275
ΣΙΚΑΓΟ, ΠΙΤΣΜΠΕΡΓΚ, ΣΙΔΝΕΪ
463
00:50:41,170 --> 00:50:42,190
ΡΙΟ
464
00:51:02,171 --> 00:51:04,042
Τομ, Τζέρι, με ακούτε;
465
00:51:04,611 --> 00:51:07,864
- Πότε θα σε δω;
- Θα γυρίσω σύντομα, αγάπη μου.
466
00:51:08,867 --> 00:51:12,170
Δώσε μου τον Ρόμεο,
για να του πω ότι μου λείπει.
467
00:51:13,280 --> 00:51:14,731
Εγώ σου λείπω;
468
00:51:16,690 --> 00:51:19,474
Τι ανόητη ερώτηση.
Φυσικά μου λείπεις.
469
00:51:25,509 --> 00:51:26,754
Σ' αγαπώ.
470
00:51:27,192 --> 00:51:28,424
Καληνύχτα.
471
00:51:49,016 --> 00:51:50,756
Καλημέρα, αφεντικό.
472
00:52:03,544 --> 00:52:06,659
Καθάρισε το χάος
και ξεφορτώσου τον φίλο σου.
473
00:52:08,230 --> 00:52:09,419
Ντύσου.
474
00:52:24,113 --> 00:52:28,136
Σύμφωνα με τον Μπράιαν,
ήταν το μεγαλύτερο κοινό στην ιστορία.
475
00:52:39,003 --> 00:52:40,526
Όλο το βράδυ...
476
00:52:41,762 --> 00:52:44,496
δεν ήξερα αν καταλάβαιναν τι έλεγα.
477
00:52:46,426 --> 00:52:47,771
Και τότε...
478
00:53:12,897 --> 00:53:16,663
τραγουδούσαν όλοι.
Ήταν χιλιάδες.
479
00:53:19,894 --> 00:53:21,888
Τραγουδούσαν για εσένα.
480
00:53:25,767 --> 00:53:27,550
Επειδή είναι αλήθεια.
481
00:53:36,160 --> 00:53:38,029
Φρέντι, τι συμβαίνει;
482
00:53:49,151 --> 00:53:51,431
Κάτι δεν πάει καλά τελευταία.
483
00:54:01,053 --> 00:54:02,144
Πες μου.
484
00:54:06,199 --> 00:54:07,425
Πες το.
485
00:54:14,588 --> 00:54:16,534
Το έχω σκεφτεί πολύ.
486
00:54:23,448 --> 00:54:25,894
Νομίζω ότι είμαι αμφιφυλόφιλος.
487
00:54:29,016 --> 00:54:31,200
Φρέντι, είσαι ομοφυλόφιλος.
488
00:54:48,131 --> 00:54:51,182
Το κατάλαβα, απλώς
δεν ήθελα να το παραδεχτώ.
489
00:54:54,400 --> 00:54:57,296
Είναι περίεργο.
Πάντα έτσι συμβιβάζομαι.
490
00:54:58,566 --> 00:55:02,471
"Σ' αγαπώ, αλλά..."
"Σ' αγαπώ, Μέρι, αλλά χρειάζομαι χώρο".
491
00:55:02,887 --> 00:55:05,912
"Σ' αγαπώ, Μέρι,
αλλά γνώρισα κάποια άλλη".
492
00:55:07,198 --> 00:55:09,721
Και τώρα, "Σ' αγαπώ, αλλά είμαι"...
493
00:55:15,951 --> 00:55:19,654
Είναι το χειρότερο,
επειδή δεν είναι καν δικό σου λάθος.
494
00:55:34,107 --> 00:55:35,959
Όχι, μην το βγάλεις!
495
00:55:37,121 --> 00:55:40,137
Μου υποσχέθηκες
ότι δεν θα το βγάλεις ποτέ.
496
00:55:43,233 --> 00:55:45,048
Τι θέλεις από εμένα;
497
00:55:51,560 --> 00:55:53,068
Σχεδόν τα πάντα.
498
00:55:56,578 --> 00:55:58,400
Σε θέλω στη ζωή μου.
499
00:56:01,063 --> 00:56:02,121
Γιατί;
500
00:56:05,249 --> 00:56:07,428
Πιστεύουμε ο ένας στον άλλο.
501
00:56:09,514 --> 00:56:11,326
Κι αυτό είναι το παν.
502
00:56:13,793 --> 00:56:14,907
Για εμάς.
503
00:56:25,729 --> 00:56:28,144
Η ζωή σου θα είναι πολύ δύσκολη.
504
00:56:57,608 --> 00:56:59,948
ΛΟΝΔΙΝΟ, 1980
505
00:57:02,488 --> 00:57:03,708
Τι λες;
506
00:57:06,567 --> 00:57:11,731
- Πιο γκέι;
- Όχι αυτό, το σπίτι! Δεν είναι όμορφο;
507
00:57:12,285 --> 00:57:16,540
Η Μέρι μετακόμισε δίπλα, οπότε
θα επισκέπτεται εμένα και τις γάτες μου.
508
00:57:16,590 --> 00:57:20,707
Κάθε γάτα έχει δικό της δωμάτιο.
Η Ντιλάιλα στην κουζίνα,
509
00:57:20,757 --> 00:57:24,561
η Μίκο δίπλα, η Τίφανι,
ο Όσκαρ και ο Ρόμεο επάνω.
510
00:57:24,673 --> 00:57:28,994
Το δωμάτιο της Λίλι είναι μεγαλύτερο
από αυτό. Κακομαθημένο πλάσμα.
511
00:57:29,044 --> 00:57:31,850
Νομίζω ότι η ηχώ δεν είναι πολύ έντονη.
512
00:57:36,412 --> 00:57:38,595
Ήξερα ότι θα το εκτιμούσες.
513
00:57:39,834 --> 00:57:45,502
- Μείνε για φαγητό. Ό,τι θελήσεις εσύ.
- Δεν μπορώ. Σύζυγος, παιδιά...
514
00:57:47,372 --> 00:57:48,567
Φυσικά.
515
00:57:50,782 --> 00:57:53,491
Έλα, θα φάμε στο πάτωμα, είναι καθαρό.
516
00:57:54,317 --> 00:57:55,900
Άλλη φορά, Φρεντ.
517
00:58:13,117 --> 00:58:14,600
- Ναι;
- Μέρι.
518
00:58:14,950 --> 00:58:17,371
- Γεια.
- Γεια σου, αγάπη μου.
519
00:58:18,479 --> 00:58:22,807
Θέλω να κάνεις κάτι για εμένα,
αλλά μη με ρωτήσεις τίποτα.
520
00:58:23,110 --> 00:58:27,258
- Φρέντι, τι ετοιμάζεις πάλι;
- Σου είπα, μη ρωτάς.
521
00:58:28,872 --> 00:58:29,973
Εντάξει.
522
00:58:31,189 --> 00:58:33,316
Θέλω να πας στο παράθυρο,
523
00:58:34,900 --> 00:58:36,726
και να κοιτάξεις έξω.
524
00:58:45,882 --> 00:58:48,316
- Με βλέπεις;
- Ναι, σε βλέπω.
525
00:58:48,899 --> 00:58:50,582
Τώρα κάνε το ίδιο.
526
00:59:02,726 --> 00:59:04,228
Άσ' το αναμμένο.
527
00:59:06,430 --> 00:59:08,611
- Έλα για ένα ποτό.
- Τώρα;
528
00:59:08,955 --> 00:59:10,138
Αμέσως.
529
00:59:10,538 --> 00:59:13,435
- Είναι αργά, Φρέντι.
- Έλα τώρα.
530
00:59:14,071 --> 00:59:16,698
Σε παρακαλώ.
Έχεις κάτι να πιείς;
531
00:59:17,988 --> 00:59:19,057
Μάλλον.
532
00:59:19,107 --> 00:59:22,581
Βάλε κάτι να πιείς.
Ένα ποτό για εσένα, αγάπη μου.
533
00:59:25,521 --> 00:59:26,591
Έβαλες;
534
00:59:29,419 --> 00:59:30,508
Ναι.
535
00:59:31,734 --> 00:59:34,618
- Στην υγειά σου.
- Στην υγειά σου.
536
00:59:36,257 --> 00:59:38,153
Για εσένα, αγάπη μου.
537
00:59:39,254 --> 00:59:40,918
Για εσένα, Φρέντι.
538
00:59:42,944 --> 00:59:45,540
- Καληνύχτα.
- Καληνύχτα.
539
00:59:58,408 --> 00:59:59,791
- Πολ;
- Φρέντι;
540
00:59:59,841 --> 01:00:03,587
- Θέλω να κάνω ένα πάρτι.
- Και ποιον θέλεις να καλέσεις;
541
01:00:04,094 --> 01:00:08,837
Κόσμο! Βρες οποιοδήποτε φρικιό
και κάλεσε όσα είναι διαθέσιμα.
542
01:00:09,848 --> 01:00:11,647
Νάνους και γίγαντες,
543
01:00:12,329 --> 01:00:16,020
μάγους, ιθαγενείς Ζουλού, ακροβάτες,
544
01:00:16,660 --> 01:00:18,018
πυροφάγους,
545
01:00:19,052 --> 01:00:20,335
και ιερείς.
546
01:00:21,336 --> 01:00:23,726
Θα χρειαστεί να εξομολογηθούμε.
547
01:00:33,419 --> 01:00:36,960
- Κέρασέ με, Τρίξι.
- Ωραία, ξεπέρασες τον εαυτό σου.
548
01:00:37,198 --> 01:00:39,798
Ευχαριστώ, Τζον.
Χαίρομαι που σου αρέσει.
549
01:00:40,383 --> 01:00:45,120
Δεν μπορείς να αγοράσεις ευτυχία με τα
χρήματα, αλλά μπορείς να τη μοιράσεις.
550
01:00:45,794 --> 01:00:50,506
- Τα πάτε πολύ καλά με τον Πολ.
- Τρίξι τον λέω. Πάντα κάτι ετοιμάζει.
551
01:00:50,851 --> 01:00:52,409
Πες μου, Ροτζ.
552
01:00:52,647 --> 01:00:55,687
Ποιο μέρος του αυτοκινήτου
είναι πιο σέξι;
553
01:00:56,755 --> 01:00:57,881
Χαίρετε.
554
01:01:05,728 --> 01:01:10,408
- Μεγαλειότατε!
- Όχι, είμαστε όλοι μεγαλειότατοι.
555
01:01:13,348 --> 01:01:14,884
Στην υγεία μας!
556
01:01:16,517 --> 01:01:19,395
Ευχαριστώ, αγάπες μου.
Πού είναι η Μέρι;
557
01:01:21,106 --> 01:01:23,365
Δεν είναι το στυλ της, Φρέντι.
558
01:01:27,369 --> 01:01:30,485
- Καταπληκτικό. Έτσι δεν είναι;
- Αν το λες.
559
01:01:36,309 --> 01:01:39,556
- Μοιάζετε μεταξύ σας.
- Και λοιπόν, Μπράιαν;
560
01:01:39,606 --> 01:01:42,796
Σε ροκ μπάντα είσαι,
όχι στους Village People.
561
01:01:43,285 --> 01:01:47,661
- Θα μπορούσες να κόψεις τα μαλλιά σου.
- Ποτέ, έτσι γεννήθηκα.
562
01:01:50,386 --> 01:01:51,593
Ελάτε!
563
01:01:52,553 --> 01:01:55,412
- Ας χορέψουμε!
- Δεν χορεύω, Φρέντι.
564
01:01:55,612 --> 01:02:00,021
- Θέλει πολύ ποτό αυτό.
- Στο πάρτι μου απαιτώ να χορέψετε!
565
01:02:00,071 --> 01:02:02,600
- Πάμε.
- Με βασιλικό διάταγμα.
566
01:02:02,818 --> 01:02:04,394
Εμείς θα φύγουμε.
567
01:02:04,587 --> 01:02:08,472
Είσαι βαρετός.
Σε λίγο θα ξεπεράσεις και τον Ντίκι.
568
01:02:08,522 --> 01:02:10,917
Γιατί παραπονιέσαι;
Έχεις παρέα.
569
01:02:13,408 --> 01:02:15,973
Όντως.
Και είναι πιστή παρέα.
570
01:02:17,186 --> 01:02:20,114
Η πίστη είναι σημαντική.
Έτσι, Ντομινίκ;
571
01:02:20,320 --> 01:02:21,797
Πρόσεχε, Φρεντ.
572
01:02:22,745 --> 01:02:23,808
Πάμε.
573
01:02:23,858 --> 01:02:25,761
- Πού πάτε;
- Σπίτι.
574
01:02:26,055 --> 01:02:30,578
- Ένα αστείο έκανα.
- Φρέντι, μερικές φορές είσαι κόπανος.
575
01:02:31,354 --> 01:02:33,368
- Καληνύχτα.
- Μπράιαν.
576
01:02:37,879 --> 01:02:42,797
Ξέχνα τους, οι καλεσμένοι περιμένουν.
Και όλοι θέλουν λίγο Μέρκιουρι.
577
01:02:48,314 --> 01:02:51,242
Αγαπητοί μου, ήρθε επιτέλους η ώρα,
578
01:02:52,118 --> 01:02:55,165
να γίνουμε εντελώς τύφλα!
579
01:03:04,873 --> 01:03:07,181
Κύριε, πού είναι η σκόνη μου;
580
01:03:31,763 --> 01:03:33,453
Έχεις πολύ θράσος.
581
01:03:34,343 --> 01:03:37,515
- Φέρε μου ένα ποτό και θα δεις.
- Εργάζομαι απόψε,
582
01:03:37,565 --> 01:03:41,168
αλλά αν με ακουμπήσεις ξανά,
θα σε χτυπήσω. Το 'πιασες;
583
01:03:41,581 --> 01:03:45,091
Λυπάμαι, δεν ήθελα να σε προσβάλω.
Συγγνώμη.
584
01:03:45,799 --> 01:03:48,107
Δεν θα επαναληφθεί.
Εντάξει;
585
01:03:51,029 --> 01:03:53,644
Επίτρεψε μου να σε κεράσω μια μπίρα.
586
01:03:55,791 --> 01:03:57,887
Δεν θα πείραζε μια μπίρα.
587
01:03:59,045 --> 01:04:01,641
Μπορείς να μου πεις
πού τις έχουμε;
588
01:04:03,261 --> 01:04:07,430
Είσαι πολύ όμορφος.
Μου αρέσουν οι άντρες με στολή.
589
01:04:09,933 --> 01:04:11,114
Κι εμένα.
590
01:04:15,008 --> 01:04:19,402
- Οι φίλοι σου άφησαν μόνο;
- Δεν είναι αληθινοί φίλοι μου.
591
01:04:20,616 --> 01:04:23,608
- Απλώς αποσπούν την προσοχή μου.
- Από τι;
592
01:04:24,212 --> 01:04:26,427
Από τις ενδιάμεσες στιγμές.
593
01:04:28,322 --> 01:04:29,971
Είναι αφόρητες.
594
01:04:30,863 --> 01:04:36,774
Το σκοτάδι που νόμιζες
ότι άφησες πίσω, ξυπνάει ξανά.
595
01:04:39,223 --> 01:04:40,718
Ξέρω πώς είναι.
596
01:04:42,154 --> 01:04:43,406
Πραγματικά;
597
01:04:45,439 --> 01:04:47,441
Εσύ τι κάνεις γι' αυτό;
598
01:04:48,455 --> 01:04:50,945
Τις περνάω με πραγματικούς φίλους.
599
01:04:51,521 --> 01:04:54,133
Σίγουρα χρειάζεσαι έναν φίλο.
600
01:05:15,270 --> 01:05:16,553
Μου αρέσεις.
601
01:05:18,301 --> 01:05:19,769
Και εσύ, Φρέντι.
602
01:05:23,133 --> 01:05:25,936
Ψάξε με, όταν συμπαθήσεις τον εαυτό σου.
603
01:05:32,893 --> 01:05:34,989
Θα μου πεις το όνομά σου;
604
01:05:36,566 --> 01:05:37,886
Τζιμ Χάτον.
605
01:05:38,954 --> 01:05:42,607
- Καληνύχτα, Τζιμ.
- Καληνύχτα, Φρέντι. Μάλλον, καλημέρα.
606
01:05:46,622 --> 01:05:48,067
Θέλω ένα σκάφος.
607
01:05:48,317 --> 01:05:51,339
- Αυτό θέλω.
- Δεν είπες ότι θα τον δούμε;
608
01:05:51,389 --> 01:05:54,994
- Έχω μία ώρα.
- Τι λες γι' αυτό; Είναι μεγάλο.
609
01:05:55,097 --> 01:05:56,304
Ξέχνα τον.
610
01:05:57,866 --> 01:05:59,949
Παρακαλώ, όλοι στη σκηνή.
611
01:06:00,684 --> 01:06:02,575
- Στη σκηνή.
- Ελάτε!
612
01:06:02,625 --> 01:06:05,172
Ευχαριστώ για τον ενθουσιασμό, Κρίσι.
613
01:06:05,222 --> 01:06:08,331
- Όλοι;
- Ναι, όλοι, δεν περιμένω άλλο.
614
01:06:09,869 --> 01:06:12,208
- Το μπάσο;
- Δεν το χρειάζεσαι.
615
01:06:12,258 --> 01:06:15,559
- Με το πάσο σου, Ροτζ.
- Εντάξει. Τι τρέχει;
616
01:06:15,609 --> 01:06:19,924
Θυμάστε την τελευταία συναυλία;
Το κοινό τραγουδούσε τα τραγούδια μας.
617
01:06:19,974 --> 01:06:22,665
Ήταν εκκωφαντικό, αλλά υπέροχο.
618
01:06:22,715 --> 01:06:26,101
Έγιναν μέρος της παράστασης.
Θέλω να το ενθαρρύνω.
619
01:06:26,672 --> 01:06:30,139
Έχω μια ιδέα, για να συμμετέχουν.
Αρχίζει έτσι.
620
01:06:32,705 --> 01:06:34,456
Χτυπήστε στον ρυθμό.
621
01:06:36,189 --> 01:06:38,554
- Ιδιοφυές.
- Ευχαριστώ, Τζον.
622
01:06:40,155 --> 01:06:41,256
Ελάτε.
623
01:06:42,695 --> 01:06:43,903
Ωραία.
624
01:06:46,624 --> 01:06:49,859
Θέλω να χτυπήσετε παλαμάκια
στο τρίτο χτύπημα.
625
01:06:53,325 --> 01:06:56,159
- Μη βιάζεσαι.
- Ροτζ, κράτα τον ρυθμό.
626
01:06:57,592 --> 01:06:59,244
Χωρίς τον Πρέντερ;
627
01:06:59,294 --> 01:07:03,924
- Περίεργο που είσαι χωρίς τον κλώνο σου.
- Περίεργο που είσαι τόσο κακός.
628
01:07:04,838 --> 01:07:07,303
Κράτησες τον ρυθμό, Ροτζ.
Ωραία.
629
01:07:09,705 --> 01:07:13,306
- Τι συμβαίνει;
- Θα ήξερες, αν ερχόσουν στην ώρα σου.
630
01:07:13,551 --> 01:07:16,569
Είμαι καλλιτέχνης,
όχι Ελβετός μηχανοδηγός.
631
01:07:19,889 --> 01:07:22,326
- Συγγνώμη που άργησα.
- Πάλι.
632
01:07:23,392 --> 01:07:27,591
Εντάξει. Μπορείς να μου πεις
γιατί δεν παίζετε;
633
01:07:27,887 --> 01:07:31,299
Θέλω να δώσω στο κοινό
ένα τραγούδι να εκτελέσουν.
634
01:07:31,442 --> 01:07:34,721
Να γίνει μέρος της μπάντας.
Τι θα κάνουν, λοιπόν;
635
01:07:43,552 --> 01:07:47,814
Φανταστείτε χιλιάδες ανθρώπους
να κάνουν αυτό όλοι μαζί σαν ένα.
636
01:07:49,833 --> 01:07:51,037
Λοιπόν;
637
01:07:51,626 --> 01:07:53,640
Και πώς είναι οι στίχοι;
638
01:08:04,230 --> 01:08:07,984
MADISON SQUARE GARDEN
639
01:09:45,533 --> 01:09:48,329
Νιώθω ότι δαγκώνουμε το "Μεγάλο Μήλο"!
640
01:09:49,544 --> 01:09:51,780
Ποιος θέλει να με δαγκώσει;
641
01:09:52,588 --> 01:09:54,578
Εντάξει, ακολουθήστε με.
642
01:10:03,397 --> 01:10:06,294
Δεν έχω δει τέτοια αλληλεπίδραση
με το κοινό.
643
01:10:06,344 --> 01:10:09,302
Η μεγαλύτερη από οποιαδήποτε
μπάντα, έτσι;
644
01:10:10,690 --> 01:10:13,523
Οι Queen πόσο λες να κρατήσουν;
645
01:10:14,910 --> 01:10:17,375
- Σου είπαν κάτι;
- Όχι ξεκάθαρα.
646
01:10:18,282 --> 01:10:21,914
Αλλά η δισκογραφική CBS
ενδιαφέρεται για σόλο άλμπουμ.
647
01:10:33,019 --> 01:10:35,704
- Μεγάλο ποσό.
- Ανάλογο του Φρέντι.
648
01:10:36,377 --> 01:10:38,579
Εσύ πρέπει να το προτείνεις.
649
01:10:39,312 --> 01:10:40,552
Πώς πάει;
650
01:10:41,078 --> 01:10:44,844
- Όλα καλά. Τζον, θέλεις άλλο ποτό;
- Όχι, ευχαριστώ.
651
01:10:46,671 --> 01:10:49,117
- Φρέντι!
- Εδώ είσαι.
652
01:10:50,921 --> 01:10:53,161
Θεέ μου!
Φρέντι, άφησέ με.
653
01:10:54,168 --> 01:10:57,033
- Ήσουν υπέροχος.
- Επειδή παρακολουθούσες.
654
01:10:57,083 --> 01:10:59,948
- Μου έλειψες.
- Έχουμε πολλά να πούμε.
655
01:11:01,465 --> 01:11:05,066
- Σας ευχαριστώ.
- Αυτός είναι ο φίλος μου, ο Ντέιβιντ.
656
01:11:05,609 --> 01:11:07,992
Ντέιβιντ, αυτός είναι ο Φρέντι.
657
01:11:08,700 --> 01:11:10,508
Μαγευτική παράσταση.
658
01:11:11,065 --> 01:11:14,394
Σε ευχαριστώ.
Καλοσύνη σου.
659
01:11:16,282 --> 01:11:17,781
Ευχαριστώ πολύ.
660
01:11:22,169 --> 01:11:24,360
Πού είναι το δαχτυλίδι σου;
661
01:11:24,592 --> 01:11:27,614
Δεν θέλω να ταξιδεύω
με κάτι τόσο πολύτιμο.
662
01:11:29,859 --> 01:11:33,594
Φρέντι, υποσχέθηκες
να συναντήσεις μερικούς ανθρώπους.
663
01:11:35,632 --> 01:11:36,840
Αλήθεια;
664
01:11:39,956 --> 01:11:42,690
Πρέπει να φύγουμε.
Θα σε δω σύντομα;
665
01:11:44,009 --> 01:11:46,347
Ναι, φυσικά.
666
01:11:49,532 --> 01:11:53,792
- Χάρηκα που σε γνώρισα, Ντέιβιντ.
- Επίσης. Εξαιρετική δουλειά.
667
01:11:54,687 --> 01:11:55,806
Επίσης.
668
01:11:57,089 --> 01:11:58,159
Αντίο.
669
01:11:59,316 --> 01:12:02,338
Σας ευχαριστώ που κάνατε
τόσο μακρύ ταξίδι.
670
01:12:15,889 --> 01:12:18,059
Έχετε τη συνέντευξη στο MTV.
671
01:12:19,215 --> 01:12:23,636
Μετά, πάμε στο Χιούστον για το αφιέρωμα
και επιστρέφουμε την Παρασκευή.
672
01:12:26,362 --> 01:12:27,638
Ακούστε με.
673
01:12:28,138 --> 01:12:32,457
Γνωρίζετε ποιος κατέχει το 4%
των πωλήσεων δίσκων πέρυσι;
674
01:12:32,798 --> 01:12:34,376
Σε όλο τον κόσμο;
675
01:12:35,296 --> 01:12:36,776
Ο Μάικλ Τζάκσον.
676
01:12:36,983 --> 01:12:40,312
Όχι οι The Jackson 5,
μόνος του ο Μάικλ Τζάκσον.
677
01:12:40,362 --> 01:12:42,952
Και νομίζω ότι θα πας πολύ καλύτερα.
678
01:12:44,685 --> 01:12:47,438
Έχω μια προσφορά από τη CBS Records.
679
01:12:47,975 --> 01:12:51,307
Είναι πολλά χρήματα
και πρέπει να το σκεφτείς.
680
01:12:55,788 --> 01:12:58,533
Μου ζητάς να διαλύσω την μπάντα;
681
01:12:59,315 --> 01:13:02,717
Σου δείχνω μόνο
το όφελος μιας σόλο καριέρας.
682
01:13:04,012 --> 01:13:06,365
Το τέλος της απογοήτευσής σου.
683
01:13:08,185 --> 01:13:10,046
Της απογοήτευσής μου;
684
01:13:11,671 --> 01:13:12,735
Πολ;
685
01:13:15,512 --> 01:13:17,596
Δεν ξέρω τι εννοείς, Τζον.
686
01:13:22,287 --> 01:13:24,280
Μάλλον, κατάλαβα λάθος.
687
01:13:24,752 --> 01:13:28,143
- Μάλιστα, κύριε.
- Σταμάτα το αυτοκίνητο!
688
01:13:30,649 --> 01:13:33,684
- Φύγε. Βγες έξω. Απολύεσαι.
- Τι στο καλό;
689
01:13:33,734 --> 01:13:37,406
- Τι εννοείς; Είσαι "φτιαγμένος".
- Είπα βγες έξω!
690
01:13:37,456 --> 01:13:40,928
- Τι λες;
- Βγες έξω! Αλλιώς, θα σε σκοτώσω!
691
01:13:42,790 --> 01:13:45,098
Φύγε, ελεεινέ προδότη.
692
01:13:45,148 --> 01:13:47,844
- Δεν σκέφτεσαι καθαρά.
- Χάσου!
693
01:13:49,447 --> 01:13:52,857
Έξω!
Βγες από το αυτοκίνητό μου! Δρόμο!
694
01:13:52,907 --> 01:13:56,367
Απέλυσες το λάθος "φίδι", Φρέντι.
Θα το μετανιώσεις.
695
01:13:56,873 --> 01:13:58,133
Έξω από 'δώ!
696
01:14:00,293 --> 01:14:01,394
Ξεκίνα!
697
01:14:02,272 --> 01:14:04,728
Τι στο καλό;
Φύγε από τον δρόμο!
698
01:14:04,778 --> 01:14:07,019
Θα περάσω από πάνω σου!
699
01:14:23,525 --> 01:14:25,283
Εσύ ήξερες γι' αυτό;
700
01:14:26,906 --> 01:14:30,337
Τον προειδοποίησα να μην το κάνει.
Είναι άπληστος.
701
01:14:30,556 --> 01:14:34,452
- Ήθελε να διαλύσει την οικογένειά μου.
- Θα μανατζάρουμε εμείς.
702
01:14:34,502 --> 01:14:36,391
Δεν τον χρειαζόμαστε.
703
01:14:36,967 --> 01:14:39,244
Πού ξέρεις εσύ τι χρειάζομαι;
704
01:14:40,399 --> 01:14:43,241
Ξέρω πώς είναι να νιώθεις παράταιρος.
705
01:14:43,815 --> 01:14:46,484
Ένας Καθολικός γκέι από το Μπέλφαστ.
706
01:14:49,173 --> 01:14:52,739
Νομίζω ότι ο πατέρας μου
θα προτιμούσε να με δει νεκρό,
707
01:14:53,972 --> 01:14:56,162
παρά να είμαι ο εαυτός μου.
708
01:15:00,466 --> 01:15:02,533
Εγώ θα σε φροντίζω τώρα.
709
01:15:04,383 --> 01:15:05,791
Αν με αφήσεις.
710
01:15:08,726 --> 01:15:10,537
ΤΙ ΚΡΥΒΕΙ Ο ΦΡΕΝΤΙ;
711
01:15:17,302 --> 01:15:20,173
- Τι διαβάζεις;
- Τα νέα για το κρίκετ.
712
01:15:26,081 --> 01:15:29,490
Είμαστε ροκ συγκρότημα.
Δεν παίζουμε ντίσκο.
713
01:15:29,540 --> 01:15:31,690
- Δεν είναι ντίσκο.
- Τι είναι;
714
01:15:32,385 --> 01:15:35,650
- Είναι Queen.
- Συγγνώμη, αγαπητοί, ξεχάστηκα.
715
01:15:35,970 --> 01:15:40,693
Απέλυσες τον Ρέι, χωρίς να μας ρωτήσεις.
Δεν αποφασίζεις εσύ για την μπάντα!
716
01:15:42,586 --> 01:15:46,191
Λυπάμαι πολύ, αγαπητέ.
Τελείωσε.
717
01:15:47,711 --> 01:15:50,621
Εξάλλου, θα μας μανατζάρει ο Μαϊάμι.
718
01:15:51,546 --> 01:15:52,657
Σωστά;
719
01:15:52,882 --> 01:15:55,047
- Θα το σκεφτώ.
- Όχι.
720
01:15:55,456 --> 01:15:58,425
- Είσαι φτιαγμένος πάλι;
- Μπράβο, Κολόμπο.
721
01:15:58,475 --> 01:16:01,894
- Ηρέμησε, Φρεντ.
- Μην είσαι βαρετός, είμαι εδώ.
722
01:16:01,944 --> 01:16:04,853
- Είσαι;
- Δεν με νοιάζει αν είσαι τύφλα.
723
01:16:05,724 --> 01:16:08,202
Αρκεί να μπορείς να τραγουδήσεις.
724
01:16:08,252 --> 01:16:11,774
- Δεν θέλω να το παίξω, Τζον.
- Τότε, θα το κάνουμε.
725
01:16:11,824 --> 01:16:13,063
Τι εννοείς;
726
01:16:13,113 --> 01:16:16,744
Βαρέθηκα τους ύμνους,
θέλω την ενέργεια των κλαμπ.
727
01:16:17,128 --> 01:16:20,379
- Να κάνω τον κόσμο να χορεύει.
- Εννοείς ντίσκο;
728
01:16:20,429 --> 01:16:21,610
Γιατί όχι;
729
01:16:22,473 --> 01:16:26,977
- Δεν φεύγεις; Αφορά μόνο την μπάντα.
- Ηλεκτρικά ντραμς; Συνθεσάιζερ;
730
01:16:27,027 --> 01:16:29,427
- Για να το λες.
- Δεν είμαστε εμείς.
731
01:16:29,477 --> 01:16:32,383
- Δεν είναι Queen!
- Queen είναι ό,τι πω!
732
01:16:32,981 --> 01:16:34,970
Τότε, δεν παίζω ντραμς!
733
01:16:37,897 --> 01:16:40,389
Δείξε μου πόσο καλός μποξέρ είσαι!
734
01:16:40,439 --> 01:16:45,092
Ρότζερ, χαλάρωσε! Ήσυχα, ηρέμησε.
Κι εσύ, Μοχάμεντ Άλι.
735
01:16:51,687 --> 01:16:55,750
- Πολύ καλή μελωδία, βασικά.
- Εσύ το έγραψες;
736
01:16:57,515 --> 01:17:00,774
- Πραγματικά καλό.
- Ναι, θα γίνει.
737
01:17:02,164 --> 01:17:04,911
Εάν βγάλετε το σκασμό και παίξετε.
738
01:17:06,350 --> 01:17:08,584
- Αυτός ξεκίνησε.
- Σκάσε.
739
01:17:37,341 --> 01:17:38,894
Εντάξει, συμφωνώ.
740
01:17:40,144 --> 01:17:41,400
Θα το κάνω.
741
01:17:57,321 --> 01:18:00,660
- Αυτοσχεδίασε. Κάνε ό,τι θέλεις.
- Ευχαρίστως.
742
01:18:32,290 --> 01:18:33,540
Πολύ καλή ιδέα.
743
01:19:06,216 --> 01:19:11,446
Φρέντι, ως επικεφαλής των Queen,
νιώθεις υπεύθυνος για την επιτυχία σας;
744
01:19:11,496 --> 01:19:14,236
Δεν είμαι επικεφαλής, τραγουδάω μόνο.
745
01:19:15,668 --> 01:19:20,390
- Αμφιβάλεις ποτέ για το ταλέντο σου;
- Όχι. Ηλίθια ερώτηση.
746
01:19:20,704 --> 01:19:22,327
- Ηρέμησε.
- Επόμενη.
747
01:19:22,377 --> 01:19:25,500
Φρέντι, πότε θα φτιάξεις τα δόντια σου;
748
01:19:26,495 --> 01:19:29,187
Ζω στην Αγγλία, δεν θέλω να ξεχωρίζω.
749
01:19:29,954 --> 01:19:34,233
Εσύ πότε θα φτιάξεις τους τρόπους σου;
Ήταν απαίσια ερώτηση.
750
01:19:35,589 --> 01:19:40,412
Στο τραγούδι σας "Life is real"
τι σημαίνει το "Η αγάπη είναι ρουλέτα";
751
01:19:40,462 --> 01:19:46,318
Υπονοείς ότι με πολλούς συντρόφους,
υπάρχουν πιθανότητες να κολλήσεις κάτι;
752
01:19:46,750 --> 01:19:47,848
Τι;
753
01:19:49,067 --> 01:19:53,147
- Δεν ξέρω, δεν έχω καταλάβει την αγάπη.
- Υπονοεί κάτι άλλο.
754
01:19:53,197 --> 01:19:55,515
Καλύτερα να ρωτήσεις τον Ροτζ.
755
01:19:55,994 --> 01:19:57,120
Πρόσεχε.
756
01:19:58,213 --> 01:20:02,654
Υπάρχουν πολλές φωτογραφίες
που φαίνεσαι μεθυσμένος ή άρρωστος.
757
01:20:02,704 --> 01:20:06,844
- Μεθυσμένος ή άρρωστος;
- Εγώ αρρώστησα την περασμένη εβδομάδα.
758
01:20:07,031 --> 01:20:11,117
Ωραίες οι ερωτήσεις για το κρύωμα,
θέλουμε να μιλήσουμε για το άλμπουμ.
759
01:20:11,167 --> 01:20:13,376
Έχετε ερωτήσεις για μουσική;
760
01:20:15,402 --> 01:20:21,061
Οι γονείς σου είναι Ζωροάστρες.
Τι πιστεύουν για τη δημόσια εικόνα σου;
761
01:20:21,261 --> 01:20:25,735
- Οι γονείς μου πέθαναν σε τροχαίο.
- Δεν είναι αλήθεια, σωστά;
762
01:20:26,260 --> 01:20:28,910
Θέλω να μάθω
αν είναι περήφανοι για εσένα.
763
01:20:29,469 --> 01:20:32,979
Οι δικοί σου είναι;
Αυτό επιθυμούσαν να γίνεις;
764
01:20:33,112 --> 01:20:35,502
- Το ελπίζω.
- Δεν νομίζω.
765
01:20:35,552 --> 01:20:37,729
Θα μιλήσουμε για το άλμπουμ;
766
01:20:37,779 --> 01:20:41,506
- Θα απαντήσεις στις ερωτήσεις μου;
- Ελπίζω να αξίζουν.
767
01:20:41,745 --> 01:20:43,009
Αρκετά!
768
01:20:43,128 --> 01:20:46,546
Θα σχολιάσεις τις φήμες
για τη σεξουαλικότητά σου;
769
01:20:46,959 --> 01:20:52,108
Και οι φήμες για τη δική σου έλλειψη;
Είμαι απλώς μια μουσική πόρνη, αγαπητή.
770
01:20:53,145 --> 01:20:55,323
Θα απαντήσεις στην ερώτηση;
771
01:20:55,990 --> 01:20:58,396
- Το όνομά σου;
- Σέλεϊ Στερν.
772
01:20:58,577 --> 01:21:00,088
- Σέλεϊ;
- Ναι.
773
01:21:00,138 --> 01:21:02,819
Αυτό ανάμεσα στα πόδια σου, δαγκώνει;
774
01:21:02,869 --> 01:21:05,618
- Θα απαντήσεις;
- Ήρθαμε από καλή θέληση.
775
01:21:05,668 --> 01:21:08,338
- Είμαστε τέσσερις εδώ!
- Τι φοβάσαι;
776
01:21:08,388 --> 01:21:12,844
- Τι θέλετε; Ποια είναι αλήθεια;
- Θα είσαι ειλικρινής για μία φορά;
777
01:21:12,894 --> 01:21:16,363
- Λες ψέματα για τους γονείς σου.
- Δεν λέω ψέματα.
778
01:21:16,413 --> 01:21:19,253
- Οι φαν θέλουν την αλήθεια.
- Θα απαντήσεις;
779
01:21:19,303 --> 01:21:21,461
Αυτό είναι δικό μου θέμα.
780
01:21:21,761 --> 01:21:25,294
Τι φοβάσαι, Φρέντι;
Τη σεξουαλικότητα σου;
781
01:21:25,513 --> 01:21:27,021
Τι; Γιατί..
782
01:21:27,071 --> 01:21:30,997
- Θα πεις την αλήθεια;
- Οι φαν σου δικαιούνται την αλήθεια!
783
01:21:38,029 --> 01:21:41,483
- Οι αναγνώστες μας θέλουν να μάθουν!
- Τι πράγμα;
784
01:22:43,031 --> 01:22:47,447
- Μπορώ να σηκωθώ τώρα; Τι γίνεται;
- Όχι, δεν μπορείς.
785
01:22:47,686 --> 01:22:50,311
- Θέλω κι εγώ.
- Φύγε από πάνω μου.
786
01:22:52,449 --> 01:22:54,052
ΤΖΙΜ ΧΑΤΟΝ
787
01:23:02,008 --> 01:23:03,752
Φρέντι, είσαι μέσα;
788
01:23:06,044 --> 01:23:08,952
Ήρθαν.
Δεν μπορείς να το αναβάλλεις άλλο.
789
01:23:18,313 --> 01:23:20,363
Το MTV απέκλεισε το βίντεό μας.
790
01:23:20,413 --> 01:23:24,183
Στη νεολαία της Αμερικής.
Εμείς δώσαμε ζωή στο MTV.
791
01:23:24,233 --> 01:23:27,545
Αμερικανοί. Δημόσια πουριτανοί
και ιδιωτικά ανώμαλοι.
792
01:23:27,659 --> 01:23:32,221
Δεν κάνω ξανά περιοδεία στην Αμερική.
Και κατηγορούν εμένα γι' αυτό.
793
01:23:32,642 --> 01:23:37,797
Όχι εσένα, που είχες την ιδέα
να ντυθούμε τραβεστί. Ούτε εσένα.
794
01:23:38,264 --> 01:23:41,132
Ούτε καν εσένα,
που έγραψες το τραγούδι.
795
01:23:42,471 --> 01:23:47,051
Ο τρελός τραβεστί Φρέντι.
Ο Φρέντι το φρικιό, ο Φρέντι η αδερφή.
796
01:23:49,992 --> 01:23:54,252
Κουράστηκα με τις περιοδείες. Εσείς;
Άλμπουμ και περιοδεία συνέχεια.
797
01:23:54,938 --> 01:23:59,514
- Θέλω να κάνω κάτι διαφορετικό.
- Είμαστε μπάντα, είναι δουλειά μας.
798
01:23:59,564 --> 01:24:01,598
Χρειάζομαι ένα διάλειμμα.
799
01:24:02,115 --> 01:24:04,912
- Βαρέθηκα.
- Τι θες να πεις, Φρέντι;
800
01:24:23,728 --> 01:24:26,622
Υπέγραψα μια συμφωνία
με τη CBS Records.
801
01:24:27,382 --> 01:24:30,222
- Τι; Και δεν μας το είπες;
- Τι συμφωνία;
802
01:24:30,272 --> 01:24:33,769
Δεν λέω ότι δεν θα ηχογραφούμε
ή δεν θα περιοδεύουμε.
803
01:24:33,819 --> 01:24:36,964
Οι Queen θα συνεχίσουν,
αλλά θέλω κάτι διαφορετικό.
804
01:24:37,014 --> 01:24:39,985
Καταλαβαίνετε τι εννοώ;
Πρέπει να εξελιχτώ.
805
01:24:40,342 --> 01:24:42,770
Πώς λέει το τραγούδι "Fly away";
806
01:24:43,760 --> 01:24:46,525
"Άνοιξε τα φτερά σου και πέτα μακριά".
807
01:24:47,219 --> 01:24:50,491
- Σόλο άλμπουμ;
- Βασικά, δύο. Συνεχόμενα.
808
01:24:50,541 --> 01:24:55,601
- Μίλα ξανά και φεύγεις από το παράθυρο!
- Θα πάρει χρόνια, Φρέντι.
809
01:24:55,651 --> 01:24:58,243
- Εμπιστεύσου με.
- Δεν το πιστεύω.
810
01:24:59,209 --> 01:25:00,292
Πόσα;
811
01:25:04,427 --> 01:25:06,056
Πόσο σε πλήρωσαν;
812
01:25:08,482 --> 01:25:11,679
- Θέλω να μάθω!
- Τέσσερα εκατομμύρια δολάρια!
813
01:25:15,664 --> 01:25:19,252
- Ως Queen δεν βγάζαμε τόσα.
- Η ρουτίνα μάς σκοτώνει.
814
01:25:19,302 --> 01:25:22,232
Θα θέλετε να ξεφύγουμε
από τους καυγάδες.
815
01:25:22,282 --> 01:25:26,549
Τίνος τραγούδι θα μπει στο άλμπουμ,
τίνος θα γίνει σινγκλ, ποιος έγραψε τι.
816
01:25:26,599 --> 01:25:31,299
Ποιος έχει τα δικαιώματα, τι θα μπει
στην πλευρά Β. Δεν θέλετε ένα διάλειμμα;
817
01:25:31,436 --> 01:25:34,130
- Φρέντι, είμαστε οικογένεια.
- Όχι!
818
01:25:34,349 --> 01:25:38,791
Δεν είμαστε. Εσείς έχετε οικογένειες,
συζύγους, παιδιά. Εγώ τι έχω;
819
01:25:39,164 --> 01:25:42,767
Με 4 εκατομμύρια,
μπορείς να αγοράσεις μια οικογένεια.
820
01:25:45,320 --> 01:25:47,303
Δεν συμβιβάζομαι άλλο.
821
01:25:48,621 --> 01:25:50,841
Συμβιβάζεσαι;
Πλάκα κάνεις;
822
01:25:51,029 --> 01:25:54,526
Δούλευες στο Χίθροου,
πριν σου δώσουμε την ευκαιρία!
823
01:25:56,112 --> 01:26:00,454
Χωρίς εμένα, θα ήσουν οδοντίατρος.
824
01:26:00,646 --> 01:26:04,356
Και τα σαββατοκύριακα
θα έπαιζες μπλουζ σε παμπ!
825
01:26:04,785 --> 01:26:08,476
Και εσύ θα ήσουν ο Δρ. Μπράιαν Μέι.
826
01:26:08,720 --> 01:26:13,519
Συγγραφέας μιας διατριβής για το σύμπαν,
που κανείς δεν θα διάβαζε.
827
01:26:14,432 --> 01:26:17,524
Και, Ντίκι, όσο κι αν προσπαθώ,
828
01:26:19,242 --> 01:26:21,311
δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι.
829
01:26:22,521 --> 01:26:26,475
Σπούδασα ηλεκτρολόγος μηχανικός.
Συμφωνεί με τα κριτήρια σου;
830
01:26:26,925 --> 01:26:27,989
Εντελώς.
831
01:26:35,306 --> 01:26:37,396
Μόλις σκότωσες τους Queen.
832
01:26:38,704 --> 01:26:40,199
Μας χρειάζεσαι.
833
01:26:41,226 --> 01:26:44,626
- Περισσότερο από όσο νομίζεις.
- Δεν χρειάζομαι κανέναν.
834
01:26:59,060 --> 01:27:01,319
MΟΝΑΧΟ, 1984.
835
01:27:07,759 --> 01:27:08,830
Παρακαλώ;
836
01:27:09,811 --> 01:27:14,065
- Πολ, μπορώ να μιλήσω στον Φρέντι;
- Μέρι, είναι απασχολημένος τώρα.
837
01:27:14,216 --> 01:27:16,396
Δουλεύει ασταμάτητα μέρα νύχτα.
838
01:27:16,446 --> 01:27:20,394
- Πες του πως τηλεφώνησα.
- Μην ανησυχείς, είναι σε καλά χέρια.
839
01:27:20,444 --> 01:27:22,743
Σίγουρα θα του πω ότι κάλεσες.
840
01:27:23,601 --> 01:27:24,821
Γειά σου!
841
01:27:40,411 --> 01:27:43,477
- Φρέντι, είναι υπέροχο.
- Είναι τραγικό!
842
01:27:46,796 --> 01:27:50,587
- Άφησέ το.
- Μια στιγμή. Πρόσθεσε κι άλλα πρίμα.
843
01:27:55,312 --> 01:27:57,426
Πού είναι;
Θέλω να του μιλήσω.
844
01:27:57,476 --> 01:28:01,731
Δουλεύει ασταμάτητα.
Νευριάζει όταν προσπαθώ να τον διακόψω.
845
01:28:01,887 --> 01:28:04,576
Είναι μία παράσταση για καλό σκοπό.
846
01:28:04,626 --> 01:28:07,635
Τηλεοπτική συναυλία
για τη πείνα στην Αιθιοπία.
847
01:28:07,685 --> 01:28:10,765
Ταυτόχρονη μετάδοση
σε Λονδίνο και Φιλαδέλφεια.
848
01:28:10,815 --> 01:28:13,945
Εκατομμύρια θεατές.
Οι Queen πρέπει να είναι εκεί.
849
01:28:13,995 --> 01:28:17,110
Είναι πολύ συγκεντρωμένος,
αλλά θα του το πω.
850
01:28:17,417 --> 01:28:19,013
Σιγά μην το πεις.
851
01:29:24,963 --> 01:29:26,402
Μέρι, πέρασε.
852
01:29:28,549 --> 01:29:30,538
Γιατί έκανες τόσο δρόμο;
853
01:29:30,797 --> 01:29:34,400
Έχουμε καιρό να μιλήσουμε,
δεν απαντάς στα τηλέφωνα.
854
01:29:34,504 --> 01:29:37,920
Χτες είδα ένα κακό όνειρο
ότι κάτι κακό συμβαίνει.
855
01:29:38,440 --> 01:29:40,895
Όχι, είχα δουλειά, αυτό είναι όλο.
856
01:29:41,070 --> 01:29:43,582
Φρέντι, εξουθενώνεσαι.
857
01:29:44,174 --> 01:29:46,570
Αλλά το μεγαλείο είναι σπουδαίο.
858
01:29:50,483 --> 01:29:53,768
Το να είσαι άνθρωπος
απαιτεί να έχεις λίγη αναισθησία.
859
01:29:55,960 --> 01:30:00,076
- Μου λείπεις.
- Κι εσύ. Μου λείπεις πάρα πολύ.
860
01:30:00,294 --> 01:30:03,289
Αλλά πρέπει να τελειώσω
το δεύτερο άλμπουμ.
861
01:30:03,653 --> 01:30:07,213
Σε χρειάζομαι.
Μείνε εδώ μαζί μου.
862
01:30:07,538 --> 01:30:09,071
Μόνο εσύ κι εγώ.
863
01:30:10,471 --> 01:30:12,930
Χρειάζομαι την αγάπη της ζωής μου.
864
01:30:18,022 --> 01:30:19,424
Και οι Queen;
865
01:30:19,555 --> 01:30:23,847
Ο Τζιμ προσπαθεί να σε βρει
για το Live Aid, αλλά δεν τα κατάφερε.
866
01:30:25,476 --> 01:30:27,349
Τι είναι το Live Aid;
867
01:30:28,535 --> 01:30:29,730
Δεν ξέρεις;
868
01:30:30,383 --> 01:30:33,791
Η μεγαλύτερη συναυλία
που έγινε ή που θα γίνει ποτέ.
869
01:30:33,841 --> 01:30:35,772
Για την πείνα στην Αφρική.
870
01:30:35,822 --> 01:30:39,469
Ίσως ο Πολ σκέφτηκε
ότι θα με αποσπούσε από τη δουλειά μου.
871
01:30:39,519 --> 01:30:44,250
Είναι σημαντικό να τελειώσω το άλμπουμ.
Μείνε μαζί μου και θα είμαι καλά!
872
01:30:44,458 --> 01:30:46,997
- Δεν μπορώ.
- Φυσικά και μπορείς.
873
01:30:47,047 --> 01:30:49,925
- Σε χρειάζομαι.
- Φρέντι, είμαι έγκυος.
874
01:31:03,497 --> 01:31:04,867
Πώς μπόρεσες;
875
01:31:06,238 --> 01:31:07,533
Πώς μπόρεσα;
876
01:31:09,326 --> 01:31:11,922
Αυτό δεν έχει καμία σχέση με εσένα!
877
01:31:13,870 --> 01:31:16,376
Φρέντι!
Συγγνώμη που αργήσαμε.
878
01:31:17,790 --> 01:31:18,854
Μέρι;
879
01:31:20,011 --> 01:31:21,888
Τι ευχάριστη έκπληξη.
880
01:31:23,709 --> 01:31:28,003
Χανς, και οι υπόλοιποι, περάστε.
Μίλαν, φρόντισε τους επισκέπτες μας.
881
01:31:31,291 --> 01:31:35,435
Μακάρι να ήξερα ότι θα έρθεις
να μείνεις. Θα είχα καθαρίσει.
882
01:31:35,917 --> 01:31:40,171
- Βασικά, δεν θα μείνω.
- Περίμενε, Μέρι. Μη φεύγεις!
883
01:31:42,473 --> 01:31:44,550
Μου είπες για ένα όνειρο.
884
01:31:45,812 --> 01:31:46,919
Τι είδες;
885
01:31:48,507 --> 01:31:50,296
Ήθελα να σου μιλήσω,
886
01:31:52,098 --> 01:31:56,374
αλλά ήταν σαν να μιλάω στον πατέρα μου.
Προσπάθησες να μου πεις κάτι,
887
01:31:57,950 --> 01:31:59,707
αλλά δεν μπορούσες.
888
01:32:01,220 --> 01:32:03,291
Επειδή δεν είχες φωνή.
889
01:32:07,660 --> 01:32:10,651
Φρέντι, έλα να χαιρετίσεις
τους επισκέπτες.
890
01:32:10,701 --> 01:32:12,657
Ανυπομονούν να σε γνωρίσουν.
891
01:32:13,792 --> 01:32:15,031
Μια στιγμή.
892
01:32:17,070 --> 01:32:18,134
Μέρι!
893
01:32:28,958 --> 01:32:30,791
Χαίρομαι για εσένα.
894
01:32:32,794 --> 01:32:34,164
Πραγματικά.
895
01:32:42,833 --> 01:32:45,773
- Απλώς φοβάμαι.
- Δεν πρέπει.
896
01:32:47,155 --> 01:32:49,732
Επειδή ό,τι κι αν γίνει, σε αγαπούν.
897
01:32:50,421 --> 01:32:54,206
Εγώ, ο Μπράιαν, ο Ντίκι,
ο Ρότζερ, η οικογένειά σου.
898
01:32:56,746 --> 01:32:58,131
Είναι αρκετό.
899
01:32:59,531 --> 01:33:03,614
Και αυτοί οι άνθρωποι
δεν ενδιαφέρονται για εσένα.
900
01:33:04,844 --> 01:33:07,151
Ο Πολ δεν νοιάζεται για εσένα.
901
01:33:08,774 --> 01:33:10,741
Δεν ανήκεις εδώ, Φρέντι.
902
01:33:12,956 --> 01:33:14,409
Γύρνα στο σπίτι.
903
01:33:18,814 --> 01:33:19,903
Στο σπίτι.
904
01:33:44,058 --> 01:33:45,201
Φρέντι;
905
01:33:49,280 --> 01:33:51,454
Τι κάνεις;
Θα αρρωστήσεις.
906
01:33:52,636 --> 01:33:55,253
Γιατί δεν μου είπες για το Live Aid;
907
01:33:57,484 --> 01:33:59,680
Τη συναυλία για την Αφρική;
908
01:34:00,538 --> 01:34:03,877
Θα ήταν ντροπιαστικό.
Δεν ήθελα να χάσεις χρόνο.
909
01:34:07,896 --> 01:34:10,799
- Έπρεπε να μου το πεις.
- Σου το είπα.
910
01:34:12,050 --> 01:34:14,727
Το ξέχασες.
Ξεχνάς συνεχώς πράγματα.
911
01:34:15,780 --> 01:34:17,369
Έλα να πιείς κάτι.
912
01:34:21,923 --> 01:34:23,108
Φεύγεις.
913
01:34:24,105 --> 01:34:25,682
Τι σημαίνει αυτό;
914
01:34:26,840 --> 01:34:29,451
Θέλω να εξαφανιστείς από τη ζωή μου.
915
01:34:32,765 --> 01:34:35,949
Μόνο εγώ σου έμεινα
και με κατηγορείς για όλα;
916
01:34:36,444 --> 01:34:38,459
Κατηγορώ τον εαυτό μου.
917
01:34:39,729 --> 01:34:41,210
Να φύγω, λοιπόν;
918
01:34:41,842 --> 01:34:43,056
Έτσι απλά;
919
01:34:44,382 --> 01:34:46,491
Μετά από όλα όσα περάσαμε;
920
01:34:48,550 --> 01:34:50,908
Σκέψου τις φωτογραφίες που έχω.
921
01:34:51,913 --> 01:34:54,503
Ξέρω ποιος είσαι, Φρέντι Μέρκιουρι.
922
01:34:57,866 --> 01:35:00,297
Ξέρεις πότε βλέπεις ότι σάπισες;
923
01:35:03,092 --> 01:35:04,369
Εντελώς.
924
01:35:06,867 --> 01:35:08,286
Από τις μύγες.
925
01:35:09,512 --> 01:35:12,108
Μικρές, βρομερές μύγες.
926
01:35:13,301 --> 01:35:15,797
Που καταβροχθίζουν ό,τι απέμεινε.
927
01:35:16,187 --> 01:35:19,509
Αλλά δεν απέμειναν και πολλά,
να καταβροχθίσουν.
928
01:35:21,761 --> 01:35:26,531
Φύγε, λοιπόν. Κάνε ό,τι θέλεις
με τις φωτογραφίες και τις ιστορίες σου.
929
01:35:27,436 --> 01:35:29,419
Αλλά υποσχέσου μου κάτι.
930
01:35:31,520 --> 01:35:33,729
Να μη σε ξαναδώ μπροστά μου.
931
01:35:35,141 --> 01:35:36,259
Ποτέ.
932
01:35:37,610 --> 01:35:39,174
Δεν το εννοούσα.
933
01:35:40,907 --> 01:35:43,091
Λυπάμαι, Φρέντι, γύρνα πίσω!
934
01:35:44,161 --> 01:35:46,189
Θα διορθώσω τα πράγματα!
935
01:36:01,258 --> 01:36:05,439
Ίσως έχεις δίκιο, Πίτερ. Δεν με πείραξε
ότι με απαρνήθηκε ως φίλο.
936
01:36:05,489 --> 01:36:07,879
Αλλά για εμένα τελειώνει εδώ.
937
01:36:07,931 --> 01:36:09,348
Κύριε Πρέντερ,
938
01:36:09,617 --> 01:36:14,713
υπάρχουν πολλές φήμες σχετικά με το ότι
ο Φρέντι Μέρκιουρι είχε πολλούς εραστές.
939
01:36:15,661 --> 01:36:16,712
Ναι;
940
01:36:16,982 --> 01:36:20,279
- Είναι αλήθεια;
- Ναι, είχε αμέτρητους εραστές.
941
01:36:20,617 --> 01:36:22,557
Πραγματικά αμέτρητους.
942
01:36:23,504 --> 01:36:26,194
Πολλά τρελά πάρτι με χρήση ναρκωτικών,
943
01:36:27,014 --> 01:36:30,186
όπου έβρισκε και διαφορετικό εραστή,
944
01:36:30,561 --> 01:36:34,507
- και μια επιτακτική ρουτίνα.
- Άρα είδατε το αληθινό του πρόσωπο;
945
01:36:34,557 --> 01:36:37,307
Τον γνώρισα
όταν έκανε το Bohemian Rhapsody.
946
01:36:37,357 --> 01:36:41,752
Και τώρα δεν νιώθει
το ίδιο πάθος για τη μουσική πια.
947
01:36:43,838 --> 01:36:44,977
Παρακαλώ;
948
01:36:47,436 --> 01:36:49,820
- Παρακαλώ;
- Μαϊάμι;
949
01:36:51,180 --> 01:36:54,931
- Φρέντι, πώς είσαι;
- Υπάρχει μια συναυλία για την Αφρική,
950
01:36:55,907 --> 01:36:59,355
και ήθελαν τους Queen.
Μήπως ισχύει...
951
01:36:59,405 --> 01:37:04,134
Εννοείς το Live Aid; Έχουν ανακοινωθεί
όλοι οι καλλιτέχνες. Είναι πολύ αργά.
952
01:37:05,650 --> 01:37:09,216
Θέλω να ξανασμίξω με το συγκρότημα.
953
01:37:09,910 --> 01:37:13,589
Δεν θέλουν να ακούσουν για εσένα.
Είναι θυμωμένοι ακόμα.
954
01:37:14,952 --> 01:37:20,139
Αν τους το ζητήσεις εσύ, ίσως δεχτούν
να συναντηθούμε. Θέλω να μιλήσουμε.
955
01:37:21,006 --> 01:37:22,808
Απλώς να μιλήσουμε.
956
01:37:26,562 --> 01:37:28,320
Είμαστε οικογένεια.
957
01:37:31,293 --> 01:37:33,390
Ξέρεις, οι οικογένειες...
958
01:37:33,821 --> 01:37:35,145
λογομαχούν.
959
01:37:37,404 --> 01:37:38,682
Όλη την ώρα.
960
01:37:39,725 --> 01:37:41,466
Θα τους τηλεφωνήσω.
961
01:37:41,798 --> 01:37:43,224
Σε ευχαριστώ.
962
01:37:44,933 --> 01:37:46,053
Τζιμ.
963
01:37:46,205 --> 01:37:50,704
Ως φίλος του, ως κάποιος
που τον γνωρίζει καλύτερα από όλους,
964
01:37:50,932 --> 01:37:54,029
πώς θα τον περιγράφατε ως άνθρωπο;
965
01:37:55,679 --> 01:37:59,533
Για εμένα, θα είναι πάντα
ένα φοβισμένο πακιστανάκι,
966
01:38:00,176 --> 01:38:02,044
που φοβάται μόνο του.
967
01:38:02,094 --> 01:38:05,525
Ελπίζω να μας βλέπει
και να συνειδητοποιήσει τι έχασε.
968
01:38:05,575 --> 01:38:09,047
Κι εγώ το ελπίζω.
Έναν κοντινό και σημαντικό φίλο.
969
01:38:25,583 --> 01:38:26,759
Πού είναι;
970
01:38:27,597 --> 01:38:28,745
Άργησαν.
971
01:38:36,804 --> 01:38:38,988
- Γεια σας, παιδιά.
- Τζιμ.
972
01:38:41,028 --> 01:38:44,312
Αν θέλετε τσάι, καφέ ή κάποιο σπαθί,
973
01:38:45,483 --> 01:38:46,940
απλώς πείτε το.
974
01:38:48,655 --> 01:38:49,744
Λοιπόν.
975
01:38:51,352 --> 01:38:53,973
- Ποιος θέλει να ξεκινήσει;
- Εγώ.
976
01:38:55,463 --> 01:38:58,436
Ξέρω ότι ήμουν ηλίθιος,
977
01:38:59,406 --> 01:39:01,368
και αξίζω την οργή σας.
978
01:39:01,697 --> 01:39:05,859
Ήμουν υπερόπτης, εγωιστής...
979
01:39:09,600 --> 01:39:12,672
- Ένα κάθαρμα, βασικά.
- Δυνατή εισαγωγή.
980
01:39:14,594 --> 01:39:18,838
Ευχαρίστως να βγάλω το πουκάμισό μου
και να μαστιγωθώ μπροστά σας.
981
01:39:21,565 --> 01:39:25,246
- Ή μπορώ να σας ρωτήσω κάτι.
- Μου κάνει το μαστίγωμα.
982
01:39:29,993 --> 01:39:34,178
- Θα μπορούσατε να με συγχωρήσετε;
- Αυτό ήθελες, Φρέντι;
983
01:39:36,237 --> 01:39:39,304
- Σε συγχωρώ. Εντάξει; Φεύγουμε τώρα;
- Όχι.
984
01:39:45,354 --> 01:39:48,468
Στο Μόναχο προσέλαβα κάποιους,
985
01:39:48,518 --> 01:39:51,647
τους είπα τι ήθελα,
και το πρόβλημα ήταν...
986
01:39:55,153 --> 01:39:56,586
πως το έκαναν.
987
01:39:58,161 --> 01:40:00,677
Δεν υπήρχε η αντίσταση του Ρότζερ,
988
01:40:01,951 --> 01:40:03,810
ούτε οι διορθώσεις σου.
989
01:40:04,479 --> 01:40:06,701
Ούτε το περίεργο βλέμμα του.
990
01:40:10,736 --> 01:40:12,261
Σας χρειάζομαι.
991
01:40:15,852 --> 01:40:17,947
Κι εσείς χρειάζεστε εμένα.
992
01:40:22,283 --> 01:40:25,566
Καλά τα πάμε για τέσσερις
ηλικιωμένες βασίλισσες.
993
01:40:27,332 --> 01:40:30,404
Πείτε τις όρους σας, λοιπόν.
994
01:40:32,882 --> 01:40:35,319
Μπορείς να μας αφήσεις για λίγο;
995
01:40:51,519 --> 01:40:54,303
- Γιατί το έκανες αυτό;
- Έτσι ένιωσα.
996
01:41:06,979 --> 01:41:09,939
Θα είναι εντάξει,
απλώς χρειάζονται χρόνο.
997
01:41:11,434 --> 01:41:13,824
Τι γίνεται αν δεν έχω τον χρόνο;
998
01:41:15,816 --> 01:41:17,480
Τι εννοείς, Φρεντ;
999
01:41:23,777 --> 01:41:26,270
Μπορείς να έρθεις μέσα, αν θέλεις.
1000
01:41:31,702 --> 01:41:33,133
Αποφασίσαμε...
1001
01:41:34,371 --> 01:41:35,559
Τι αποφασίσαμε;
1002
01:41:36,049 --> 01:41:40,619
Στο εξής, κάθε τραγούδι, ανεξάρτητα
από το ποιος έγραψε μουσική ή στίχους,
1003
01:41:40,873 --> 01:41:44,691
υπογράφεται από τους Queen,
όχι ατομικά, μόνο Queen.
1004
01:41:44,930 --> 01:41:48,276
Τα χρήματα και τα εύσημα
χωρίζονται στα τέσσερα.
1005
01:41:49,038 --> 01:41:50,140
Έγινε.
1006
01:41:50,190 --> 01:41:53,651
- Έχουμε πρόβλημα με τον περίγυρό σου.
- Ο Πολ έφυγε.
1007
01:41:53,701 --> 01:41:55,669
- Ο λόγος;
- Ατιμία.
1008
01:41:56,314 --> 01:41:58,364
- Τι άλλο;
- Ο Μπομπ Γκέλντοφ.
1009
01:41:58,414 --> 01:42:03,880
Τον έπεισα να σας βάλει στο Live Aid,
αλλά θέλει μια απάντηση αμέσως.
1010
01:42:04,310 --> 01:42:06,218
Πρέπει να αποφασίσετε.
1011
01:42:07,732 --> 01:42:11,405
Τα εισιτήρια εξαντλήθηκαν.
100.000 στο Στάδιο Γουέμπλεϊ,
1012
01:42:11,455 --> 01:42:14,623
100.000 στο Στάδιο JFK στη Φιλαδέλφεια,
1013
01:42:14,673 --> 01:42:19,629
τηλεθεατές από 150 χώρες
όλου του κόσμου, 13 δορυφόροι.
1014
01:42:20,093 --> 01:42:22,803
Οι Ολυμπιακοί Αγώνες είχαν μόνο τρεις.
1015
01:42:23,139 --> 01:42:25,189
Έχουμε χρόνια να παίξουμε μαζί.
1016
01:42:25,239 --> 01:42:28,508
Είναι αυτοκτονία να δοκιμάσουμε
μπροστά σε εκατομμύρια.
1017
01:42:28,558 --> 01:42:31,863
Στην πραγματικότητα,
πάνω από 1,5 δισεκατομμύρια.
1018
01:42:32,958 --> 01:42:36,530
"Ποιοι είναι αυτοί οι 4 δεινόσαυροι;
Πού είναι η Μαντόνα;"
1019
01:42:36,580 --> 01:42:39,359
Εμφανίσεις 20 λεπτών.
Ισχύει για όλους.
1020
01:42:39,737 --> 01:42:43,272
Τζάγκερ, Μπόουι, Έλτον...
1021
01:42:44,204 --> 01:42:48,095
ΜακΚάρτνεϋ, The Who, Led Zeppelin...
1022
01:42:48,612 --> 01:42:53,129
Φιλ Κόλινς, REO Speedwagon,
Μπομπ Ντίλαν.
1023
01:42:53,628 --> 01:42:57,313
- Καλή παρέα.
- Όλοι οι μεγάλοι θα είναι εκεί.
1024
01:42:57,363 --> 01:42:59,115
Κοιτάξτε. Ξέρω μόνο
1025
01:43:00,092 --> 01:43:03,501
ότι αν ξυπνήσουμε
την επόμενη ημέρα της συναυλίας,
1026
01:43:04,408 --> 01:43:06,738
και δεν είμαστε μέρος αυτής...
1027
01:43:08,070 --> 01:43:10,798
θα το μετανιώνουμε μέχρι να πεθάνουμε.
1028
01:43:17,743 --> 01:43:19,157
Σας παρακαλώ.
1029
01:43:26,301 --> 01:43:29,940
Κάθε μέρα στο Σαν Φρανσίσκο
δύο άνθρωποι μαθαίνουν τα νέα:
1030
01:43:29,990 --> 01:43:31,965
Έχεις AIDS, δεν θεραπεύεται.
1031
01:43:32,015 --> 01:43:35,890
Αφότου οι γιατροί
απομόνωσαν τον ιό το 1983,
1032
01:43:35,940 --> 01:43:38,754
η έρευνα προχώρησε
με ιλιγγιώδεις ρυθμούς.
1033
01:43:38,804 --> 01:43:43,096
Αν και ανακαλύφθηκε το πώς ο ιός
καταστρέφει το ανοσοποιητικό σύστημα,
1034
01:43:43,146 --> 01:43:45,849
θα περιμένουμε χρόνια για τη θεραπεία.
1035
01:43:46,813 --> 01:43:50,812
Σημαντική ανακάλυψη αποτελεί
μια εξέταση αίματος που θα εξασφαλίσει
1036
01:43:50,862 --> 01:43:53,834
ότι κανείς δεν θα μολυνθεί
από μεταγγίσεις.
1037
01:43:53,884 --> 01:43:55,896
Αλλά εγκρίθηκε πρόσφατα.
1038
01:44:56,259 --> 01:44:57,448
Κατάλαβες;
1039
01:44:59,256 --> 01:45:03,963
Γνωρίζουμε, λοιπόν,
ότι υπάρχει διαθέσιμες θεραπείες.
1040
01:45:04,439 --> 01:45:07,223
Αλλά δεν είναι αποτελεσματικές, Φρέντι.
1041
01:46:19,865 --> 01:46:20,966
Ναι.
1042
01:46:22,624 --> 01:46:24,795
Ας σταματήσουμε για σήμερα.
1043
01:46:24,977 --> 01:46:28,111
Συγγνώμη. Ακούγομαι χάλια.
1044
01:46:29,434 --> 01:46:31,616
Εσείς είστε όλοι υπέροχοι.
1045
01:46:33,013 --> 01:46:36,648
- Πέρασε καιρός.
- Ακούγομαι σαν αρπακτικό.
1046
01:46:37,002 --> 01:46:39,647
- Έχουμε μία εβδομάδα.
- Θα πετύχουμε.
1047
01:46:39,697 --> 01:46:43,301
Είμαστε σε καλό δρόμο.
Απλώς χρειάζεσαι λίγη ξεκούραση.
1048
01:46:44,797 --> 01:46:45,860
Ναι.
1049
01:46:46,404 --> 01:46:49,704
- Θέλεις ένα ποτό, Ροτζ;
- Πιο κάτω έχει μια καλή παμπ.
1050
01:46:49,754 --> 01:46:52,377
- Να έρθω κι εγώ;
- Είμαστε πριβέ.
1051
01:46:52,427 --> 01:46:54,553
- Μόνο με πρόσκληση.
- Ισχύει.
1052
01:46:54,603 --> 01:46:56,029
Πριν φύγετε...
1053
01:46:58,369 --> 01:46:59,909
Έχετε ένα λεπτό;
1054
01:47:00,690 --> 01:47:02,166
Ναι.
Τι τρέχει;
1055
01:47:05,370 --> 01:47:06,489
Το έχω.
1056
01:47:08,604 --> 01:47:09,720
Τι έχεις;
1057
01:47:10,890 --> 01:47:11,978
AIDS.
1058
01:47:14,150 --> 01:47:16,434
Ήθελα να το μάθετε από εμένα.
1059
01:47:17,985 --> 01:47:22,071
- Φρεντ, λυπάμαι πολύ.
- Μπράιαν, σταμάτα. Μη συνεχίζεις.
1060
01:47:25,394 --> 01:47:30,362
Προς το παρόν, μένει μόνο μεταξύ μας.
Εντάξει; Μόνο εμείς το ξέρουμε.
1061
01:47:31,322 --> 01:47:33,182
Έτσι, σας παρακαλώ...
1062
01:47:33,520 --> 01:47:39,305
αν κάποιος από εσάς αγχωθεί,
στενοχωρηθεί, ή ακόμα χειρότερα,
1063
01:47:39,474 --> 01:47:43,690
με κάνει να βαρεθώ με τη συμπόνοια του,
είναι απλώς χάσιμο χρόνου.
1064
01:47:44,103 --> 01:47:49,009
Χρόνος που στερούμαστε από τη μουσική.
Αυτό θέλω να κάνω τον χρόνο που έμεινε.
1065
01:47:49,754 --> 01:47:52,357
Δεν έχω χρόνο να γίνω θύμα τους,
1066
01:47:52,771 --> 01:47:55,967
η αφίσα για το AIDS,
η διδακτική ιστορία.
1067
01:47:56,090 --> 01:47:58,743
Όχι, εγώ αποφασίζω ποιος είμαι.
1068
01:48:00,302 --> 01:48:03,024
Θα γίνω αυτός που γεννήθηκα να είμαι.
1069
01:48:04,590 --> 01:48:06,167
Ένας καλλιτέχνης.
1070
01:48:06,907 --> 01:48:09,503
που δίνει στον κόσμο αυτό που θέλει.
1071
01:48:13,757 --> 01:48:15,778
Ένα άγγιγμα των ουρανών.
1072
01:48:19,232 --> 01:48:20,996
Ο Φρέντι Μέρκιουρι.
1073
01:48:23,680 --> 01:48:25,439
Είσαι θρύλος, Φρεντ.
1074
01:48:28,632 --> 01:48:32,349
Και βέβαια είμαι.
Όλοι είμαστε θρύλοι.
1075
01:48:33,755 --> 01:48:36,176
Αλλά έχεις δίκιο, είμαι θρύλος.
1076
01:48:36,226 --> 01:48:39,637
Αφήστε με να βάλω σε τάξη
τις φωνητικές χορδές μου,
1077
01:48:41,373 --> 01:48:44,571
και θα ανοίξουμε τρύπα
στην οροφή του σταδίου.
1078
01:48:46,500 --> 01:48:48,714
Το Γουέμπλεϊ δεν έχει οροφή.
1079
01:48:49,897 --> 01:48:52,456
- Εντάξει.
- Έχει δίκιο, δεν έχει.
1080
01:48:52,656 --> 01:48:55,340
Τότε, θα ανοίξουμε τρύπα στον ουρανό.
1081
01:49:00,531 --> 01:49:03,629
Αν και κλαίτε σαν κορίτσια,
σας αγαπώ ακόμα.
1082
01:49:03,935 --> 01:49:05,627
- Αρκετά.
- Ποτό;
1083
01:49:05,867 --> 01:49:07,489
- Ναι.
- Ή δέκα.
1084
01:49:09,175 --> 01:49:11,688
ΗΜΕΡΑ ΣΥΝΑΥΛΙΑΣ Live Aid, 1985
1085
01:49:24,233 --> 01:49:25,480
Τι κοιτάτε;
1086
01:49:26,801 --> 01:49:29,169
Νομίζετε πως μπορείτε καλύτερα;
1087
01:49:30,300 --> 01:49:31,521
Κριτικοί όλοι.
1088
01:49:31,571 --> 01:49:34,973
Είναι 12 το μεσημέρι στο Λονδίνο,
7 π.μ. στη Φιλαδέλφεια
1089
01:49:35,023 --> 01:49:37,833
και σε όλο τον κόσμο
είναι ώρα για Live Aid!
1090
01:49:37,883 --> 01:49:41,561
Μπορείτε να πληρώσετε
με πιστωτική κάρτα ή με μετρητά.
1091
01:49:41,611 --> 01:49:44,583
Είναι σημαντικό
και δεν υπάρχουν αρκετά χρήματα.
1092
01:49:44,633 --> 01:49:49,204
Αυτοί οι άνθρωποι δεν παίζουν για
την υγεία τους, αλλά για κάποιων άλλων.
1093
01:49:49,465 --> 01:49:53,334
Οπότε, δώστε μας χρήματα τώρα!
Καλέστε και δώστε χρήματα.
1094
01:49:53,384 --> 01:49:57,726
Όσα και να έχετε, δώστε τα
σε ανθρώπους που λιμοκτονούν.
1095
01:49:57,908 --> 01:50:02,857
Θέλουμε ένα εκατομμύριο λίρες.
Τηλεφωνήστε πριν από τις 10:00 απόψε.
1096
01:50:22,061 --> 01:50:26,519
Έχεις ιδέα πόσοι Τζιμ Χάτον
υπάρχουν στο Λονδίνο;
1097
01:50:27,101 --> 01:50:29,464
Δεν ήθελα να σου το κάνω εύκολο.
1098
01:50:31,137 --> 01:50:32,823
Πώς είσαι, Φρέντι;
1099
01:50:34,054 --> 01:50:35,782
Ήμουν λίγο χαμένος.
1100
01:50:36,892 --> 01:50:39,755
Είχες δίκιο.
Μου χρειάζεται ένας φίλος.
1101
01:50:41,319 --> 01:50:44,039
- Θέλεις ένα τσάι μαζί μου;
- Τσάι;
1102
01:50:58,072 --> 01:51:02,539
- Τζιμ, πώς γνωριστήκατε με τον Φρέντι;
- Εργάζεστε μαζί;
1103
01:51:13,807 --> 01:51:15,771
Ο Τζιμ είναι φίλος μου.
1104
01:51:21,033 --> 01:51:25,293
- Είναι ωραίο να έχουμε φίλους.
- Μιτάι. Τα έφτιαξε η Τζερ.
1105
01:51:28,325 --> 01:51:29,526
Ευχαριστώ.
1106
01:51:30,258 --> 01:51:32,466
- Τα αγαπημένα σου.
- Θα φύγουμε.
1107
01:51:32,516 --> 01:51:34,938
- Μα μόλις ήρθατε.
- Τι εννοείς;
1108
01:51:35,070 --> 01:51:37,184
Πρέπει να πάμε στο Γουέμπλεϊ.
1109
01:51:37,234 --> 01:51:40,907
Το πιστεύετε; Ο Τζιμ
δεν έχει πάει ποτέ σε ροκ συναυλία.
1110
01:51:40,957 --> 01:51:43,527
- Όντως.
- Οι Queen παίζουν στο Live Aid.
1111
01:51:43,577 --> 01:51:48,199
Συμβάλλουμε για τα παιδιά της Αφρικής.
Και δεν παίρνουμε χρήματα.
1112
01:51:53,546 --> 01:51:56,859
Καλές σκέψεις, καλά λόγια,
καλές πράξεις.
1113
01:51:59,088 --> 01:52:01,153
Όπως με δίδαξες, μπαμπά.
1114
01:52:16,764 --> 01:52:18,447
Σ' αγαπώ, γιε μου!
1115
01:52:19,209 --> 01:52:21,924
Γεια σου, Κας.
Κι εγώ σ' αγαπώ, μαμά.
1116
01:52:24,282 --> 01:52:25,878
Για την ακρίβεια,
1117
01:52:26,741 --> 01:52:29,369
θα σου στείλω ένα φιλί από τη σκηνή.
1118
01:52:34,710 --> 01:52:35,831
Κασί,
1119
01:52:37,338 --> 01:52:39,240
άνοιξε την τηλεόραση.
1120
01:52:59,835 --> 01:53:03,266
- Γεια, Μέρι!
- Ήρθαμε να σας ευχηθούμε καλή τύχη.
1121
01:53:03,316 --> 01:53:05,100
Γεια σου, αγάπη μου.
1122
01:53:08,097 --> 01:53:10,699
Μέρι, Ντέιβιντ, αυτός είναι ο Τζιμ.
1123
01:53:10,974 --> 01:53:13,148
Τζιμ, η Μέρι και ο Ντέιβιντ.
1124
01:53:14,887 --> 01:53:16,412
Χάρηκα πολύ.
1125
01:53:19,593 --> 01:53:21,480
Θα σας δούμε αργότερα.
1126
01:53:23,655 --> 01:53:26,852
Από εδώ, δεν θα δεις πολλά.
Πήγαινε μαζί τους.
1127
01:53:40,728 --> 01:53:42,849
Τι λέτε για τον Ντέιβιντ;
1128
01:53:46,177 --> 01:53:47,560
Ωραίος τύπος.
1129
01:53:49,486 --> 01:53:51,351
Νομίζω ότι είναι γκέι.
1130
01:53:52,589 --> 01:53:55,185
Θα ξεκινήσουμε σε ένα λεπτό περίπου.
1131
01:53:55,804 --> 01:53:57,030
Ένα, δύο.
1132
01:53:58,775 --> 01:54:00,602
Κοντεύουμε να βγούμε.
1133
01:54:00,788 --> 01:54:03,298
- Είμαστε έτοιμοι;
- Είσαι καλά;
1134
01:54:04,907 --> 01:54:07,433
Είχαμε παράπονα για τον θόρυβο.
1135
01:54:10,507 --> 01:54:12,675
Από μια γυναίκα στο Βέλγιο.
1136
01:54:26,718 --> 01:54:31,750
Με μεγάλη χαρά σάς παρουσιάζουμε
το επόμενο συγκρότημα, το οποίο είναι...
1137
01:54:36,815 --> 01:54:39,128
Η Αυτού Μεγαλειότης, οι Queen!
1138
01:54:49,880 --> 01:54:51,066
Τίποτα.
1139
02:01:17,092 --> 02:01:18,266
Μπράβο!
1140
02:02:35,488 --> 02:02:37,880
Παρακαλώ;
Καλέσατε το Live Aid.
1141
02:02:42,923 --> 02:02:46,571
- Φτάσαμε το ένα εκατομμύριο!
- Ένα εκατομμύριο λίρες!
1142
02:07:43,221 --> 02:07:45,104
Αντίο σας, τα λέμε!
1143
02:07:48,845 --> 02:07:50,265
Σας αγαπάμε!
1144
02:08:13,812 --> 02:08:19,706
Απόδοση διαλόγων
BHU
1145
02:08:21,439 --> 02:08:27,345
Επιμέλεια
Lamprini
1146
02:08:29,355 --> 02:08:35,130
O Φρέντι Μέρκιουρι πέθανε από πνευμονία
στις 24 Νοεμβρίου 1991. Ήταν 45 ετών.
1147
02:08:36,388 --> 02:08:40,974
Με τον Τζιμ έμειναν μαζί ως το τέλος.
Με τη Μέρι ήταν καλοί φίλοι.
1148
02:08:44,134 --> 02:08:48,602
Αποτεφρώθηκε σύμφωνα με την παράδοση
του Ζωροαστρισμού.
1149
02:08:50,945 --> 02:08:54,666
Το Bohemian Rhapsody
επανακυκλοφόρησε δύο εβδομάδες μετά
1150
02:08:54,716 --> 02:08:58,213
και έφτασε στην κορυφή
16 χρόνια μετά την πρώτη ηχογράφηση.
1151
02:08:59,474 --> 02:09:03,777
Το 1992 οι Queen και ο Τζιμ Μπιτς
ίδρυσαν το Mercury Phoenix Trust,
1152
02:09:03,827 --> 02:09:07,197
με σκοπό την καταπολέμηση
του AIDS παγκοσμίως.